Ejemplos del uso de "критериям" en ruso

<>
Все позиции могут быть отсортированы по разным критериям. All open positions can be sorted by a value of any field.
Ниже приведены три типа программ, соответствующих поставленным критериям: Three types of programs would qualify:
Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям. We knew it had to be these three things that the machine had to have.
Демографические данные. Выберите аудиторию по возрасту, полу, образованию и другим критериям. Demographics: Choose the audience for your ad based on demographics like age, gender, education and more.
Элементы, которые соответствуют критериям, хранятся в течение срока, указанного в запросе. Items matching the In-Place Hold query are retained until the hold period specified in the query.
Поэтому Сенегал, безусловно, отвечает критериям включения в список наименее развитых стран. Hence, Senegal is clearly eligible for inclusion in the list of least developed countries.
Необходима некоторая гибкость, чтобы позволить сотрудникам, департаментам и институтам соответствовать этим критериям. There should be some flexibility in order to enable subjects, departments and institutions to meet these objectives.
Если вы не отвечаете перечисленным критериям, пожалуйста, не используйте услуги нашего сайта. If you do not qualify, please do not use our site.
Чтобы получить одобрение Центра приложений, ваше приложение должно соответствовать нашим критериям пригодности. To be approved for App Center, your App will need to meet our eligibility requirements.
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям: But suppose we try to define the attacks of September 11, 2001, as terrorism by using the following formula:
Его необходимо расценивать согласно преобладающим научным критериям и развивающимся возможностям климатической науки. The Nobel Prize-winning global scientific process called the Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC) has set the gold standard for scientific rigor in analyzing the threats of human-induced climate change.
Пока что это единственный способ ограничить доступ к просмотру контента по возрастным критериям. The YouTube Age Gate is the only option available to age-gating requests at the video watch page level.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы. Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Что же является причиной этого пренебрежения к демократическим критериям в некоторых новых демократических государствах Европы? What accounts for this contempt for democratic norms in some of Europe’s newest democracies?
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны в для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы. Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Столь же важно не забыть про страны, которые не соответствуют действующим сегодня критериям списания долгов. Equally important are deserving countries that do not meet the current standards for relief.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны в для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной оплаты. Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
В сводный отчет в формате HTML будут включены только операции, которые соответствуют критериям этих фильтров. Only the operations that match these filters will be included in the summary HTML report.
Живущие в настоящее время в трущобах семьи отбираются на основе соответствия критериям потенциального погашения микроипотеки. Families currently living in slum areas will be selected on the basis of their qualifications to repay the micro-mortgage.
Это была четкая установка, которая сформировалась у ключевого уровня сопротивления, и полностью соответствовала нашим критериям. This was a well-defined setup that formed off a key resistance level, so certainly it was a valid instance of our price action trading edge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.