Sentence examples of "критиком" in Russian

<>
Translations: all553 critic553
Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей". Sen, not surprisingly, is a trenchant critic of the "Asian values" school.
Пальме был влиятельным и выразительным критиком США и войны в Вьетнаме. Palme was a powerful, eloquent critic of the US and the war in Vietnam.
Сегодня она является ведущим критиком эквадорских "нео-либеральных" политик в отношении глобализации. Today, it is the leading critic of Ecuador's "neo-liberal" policies related to globalization.
И я считаю твое решение покинуть адвокатуру и стать музыкальным критиком в интересах каждого. And I think your decision to leave law to become a music critic is in everyone's best interests.
Она, как и ее друг по трансатлантическому партнерству Рональд Рейган, была ярым критиком советского коммунизма. She had been an outspoken critic of Soviet communism, like her transatlantic friend and partner, Ronald Reagan.
За госпожой He Qinglian, популярной писательницей, журналистом и критиком китайских реформ, в последнее время ежедневно следили ни много ни мало двенадцать агентов. Lately, Ms. He Qinglian, a well-known author, journalist, and critic of China's reforms has been watched daily by as many as twelve agents.
Находясь на острове Святой Елены, он говорил, что хотел бы стать остроумным и резким критиком с Левого берега (кварталы парижской богемы и интеллектуалов – прим. перев.). On St Helena, he reckoned he really would have preferred to be a witty and pugnacious Left Bank critic.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня. Though I had fought faithfully in Museveni's army as a child, I was now an adult and a critic, so he arrested me too.
До того, как я год назад оставил профессорскую должность в Гарвардском университете, чтобы стать главным экономистом Фонда, я был шумным, если не сказать едким критиком того, как МВФ управляет международной валютной системой. Until a year ago, when I left a professorship at Harvard University to become the Fund's chief economist, I was a vocal, if perhaps not vitriolic, critic of the IMF's management of the international monetary system.
Моника Ловинеску (Monica Lovinescu) была румынской публицисткой и литературным критиком. Ее комментарии по вопросам культуры на финансируемом США Радио «Свободная Европа» настолько разозлили Николае Чаушеску, что диктатор в ноябре 1977 года направил агентов, которые настолько жестоко избили Ловинеску во дворе ее парижского дома, что женщина оказалась в коме. Monica Lovinescu was a Romanian essayist and literary critic whose commentaries on culture for American-funded Radio Free Europe so infuriated Nicolae Ceausescu that the Romanian dictator in November 1977 dispatched agents, who beat Lovinescu into a coma in the courtyard of her Paris apartment.
Автор этой статьи — известный критик. The author of this article is a famous critic.
Он скорее критик, чем романист. He is a critic rather than a novelist.
Я засужу этого женоподобного критика. I'm gonna sue this pansy critic.
Иностранные критики получали испорченную репутацию. Foreign critics had their reputations trashed.
Эти критики могут оказаться неправы. But the critics could be proved wrong.
Великий критик и поэт путешествуют вместе. The great critic and the poet are traveling together.
Он театральный критик из "Разоблачитель МакКинли". He's the theater critic for The McKinley Muckraker.
Важно знать мнение, такого проницательного критика. That means a lot, coming from the most discriminating critic.
В некотором смысле, критики ЕС правы: In a sense, critics of the EU are right:
У этого поединка есть свои критики. This fight has its critics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.