Exemples d'utilisation de "критическая функция безопасности" en russe

<>
Подтверждения входа — это дополнительная функция безопасности, требующая ввода особого кода безопасности при каждой попытке доступа к Business Manager с нового компьютера или мобильного телефона. Login approvals are an optional security feature for Business Manager where you'll be asked to enter a special security code each time you try to access Business Manager from a new computer or mobile phone.
Безопасный просмотр (https) — это функция безопасности. Secure browsing (HTTPS) is a security feature that automatically encrypts your connection to Facebook.
Двухфакторная аутентификация — это функция безопасности. Two-factor authentication is a security feature.
Полное доменное имя целевого домена, если для него настроена функция безопасности домена (взаимная проверка подлинности TLS). The FQDN of the destination domain if the domain is configured for Domain Security (mutual TLS authentication).
Эта функция называется сетью безопасности. This feature is known as Safety Net.
Имея в своем составе 192 государства-члена, которые согласились урегулировать споры мирными средствами, Организация Объединенных Наций является единственной глобальной межправительственной организацией, чья основная функция состоит в поддержании международного мира и безопасности. With 192 Member States, which have agreed to resolve disputes peacefully, the United Nations is the only global intergovernmental organization whose primary function is the maintenance of international peace and security.
Генератор кода — это функция в приложении Facebook для создания уникального кода безопасности каждые 30 секунд, даже если у вас нет доступа к текстовым сообщениям (SMS) или подключения к Интернету. Code Generator is a feature in the Facebook app and creates a unique security code every 30 seconds, even if you don't have access to text messages (SMS) or an internet connection.
Эта функция была отключена по умолчанию для снижения уязвимостей безопасности. This feature was disabled by default to limit security vulnerabilities.
Эта функция включена по умолчанию. Ее можно отключить, но в целях безопасности мы рекомендуем не делать этого. Verify Apps is on by default, but you can turn Verify Apps off. For security, we recommend that you keep Verify Apps on.
Кроме того, эта функция работает лучше, чем конфигуратор продукции, и устраняет угрозы безопасности, связанные с повышением привилегий. It also performs better than Product builder and eliminates security threats that involve elevation of privilege.
Например, если судно входит в перегруженную зону, где действуют высокие нормы безопасности, эта функция может быть использована для покрытия всего района, в обязательном порядке изменяя интервал для всех клиентов АИ-МП и обеспечивая их переход по меньшей мере в тактический режим работы. For example, when a vessel is entering a busy area in which higher security rules are valid, this function can be used to cover the area, make the interval change mandatory for all AI-IP clients and ensure that all clients change to at least tactical mode.
Если у вас есть совместимый ключ безопасности стандарта Universal 2nd Factor (U2F) и активирована функция подтверждений входа, вы можете воспользоваться этим ключом при входе в аккаунт Facebook с нового компьютера или моб. устройства. If you own a Universal 2nd Factor (U2F) compatible security key and turn on login approvals, you can use it when logging into your Facebook account from a new computer or mobile device.
Вместе с тем положения пункта 5 резолюции 1534 недвусмысленно свидетельствовали о желании Совета Безопасности обеспечивать учет критерия старшинства «при рассмотрении и утверждении любых новых обвинительных заключений», и эта функция судебного порядка в соответствии с Уставом МТБЮ возложена исключительно на судей Трибунала. Paragraph 5 of resolution 1534, however, made clear that the Security Council wished the criterion of seniority to be incorporated into the “reviewing and confirming [of] any new indictments,” a judicial function assigned exclusively by the ICTY Statute to the Judges of the Tribunal.
В этой связи Сеть безопасности человека разработала стратегию поддержки, в которой содержатся принципы деятельности, в том числе меры укрепления процесса последующей деятельности и подготовки, а также сигнальная функция в случаях нарушения прав детей. With this in view, the Human Security Network has developed a support strategy that identifies a set of operative principles, including enhanced follow-up and training and an alarm function in cases of child rights violations.
Идёт неделя противопожарной безопасности. This is Fire Prevention Week.
Поскольку президент Эрдоган расширил свои полномочия в последние годы, у рынка критическая точка зрения по поводу его вмешательства в кредитно-денежную политику, и есть риск, что он может разжечь валютный кризис. As President Erodgan has expanded his own powers in recent years, the market is taking a dim view of his encroachment into monetary policy and the risk is that he could stir a currency crisis.
Это не ошибка программы, это недокументированная функция. It’s not a bug, it’s an undocumented feature.
Мы беспокоились о её безопасности. We felt anxious for her safety.
Греческая ситуация по-прежнему критическая - по-видимому недавнее "решение" проблемы Греции не было никаким решением вообще. Greek situation still critical Apparently the recent “solution” to Greece’s problems was no solution at all.
Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая. Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !