Ejemplos del uso de "критический" en ruso con traducción "critical"

<>
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период". The first great epoch is commonly called the "Critical Period."
R = критический изгибающий момент, равный 225 Нм, R = critical bending moment and shall be taken to be 225 Nm
Но узкий взгляд упускает самый критический момент: But the narrow view misses the most critical consideration:
Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто, So our first critical moment, it's open.
Так что владеет умами американцев в этот критический момент? So, what are Americans obsessed with at this critical moment?
Общественные дискуссионные форумы помогают организовать критический диалог с учеными. Public and patient forums invite critical dialog with researchers.
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть. At this critical moment, we can't allow this to fade away.
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству. All of these motivations critically challenge US global diplomatic primacy.
Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. What we see here is that language has a critical period for learning.
отмечая также, что Всемирная организация здравоохранения проводит критический обзор кетамина, Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine,
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент. He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Сделка недели по Ишимоку: Продажа GBPAUD при пробое через критический уровень поддержки Ichimoku Weekly Trade: Sell GBPAUD as GBPAUD Has Broken Through Critical Support
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about.
Он подавил критический процесс, утверждая, что любая критика Главнокомандующего подвергает американские войска опасности. He suppressed the critical process, arguing that any criticism of the Commander-in-Chief puts US troops at risk.
Правительство Буша видело, прежде всего, в иракской нефти важный и критический геополитический аспект. The Bush administration recognized that, above all, Iraqi oil is a critical geopolitical asset.
" Критический " в данном контексте означает, что ПУР должно быть идеологически выдержанным и социально критичным. Critical in this context means that ESD should be ideologically aware and socially critical.
Нельзя представить себе более благоприятное время, поскольку евро-атлантическая семья вступила в критический период. The timing could not be better, as the Euro-Atlantic family has entered a critical period.
А затем наступал второй критический момент, и отдельные кластеры сливались в единую марширующую армию. And at a second critical point, the clusters would become a single marching army.
Управление открытыми опционными позициями это критический вопрос в трейдинге, особенно если вы продавец опционов. Managing open options positions is a critical dimension to trading, especially if you are an options seller.
Хватит – значит хватит. В этот критический момент мы не должны упускать возникший в обществе импульс. Enough is enough; at this critical moment, we must not let the momentum slip.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.