Exemples d'utilisation de "критическим фактором" en russe
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
A critical factor is large scale, non-destructive creation.
Сохранение взятого темпа при поддержке постоянной обратной связи с основными группами населения внутри страны, видимо, и станет тем критическим фактором, от которого будет зависеть успех программы.
Sustaining this momentum in a manner that maintains consistent communication with key domestic stakeholders will likely prove critical in determining the plan’s success.
Для некоторых стран, таких как государства Южной Европы, критическим фактором для создания возможностей для накопления и потребления домовладений со средним и низким уровнем дохода является решение проблемы безработицы.
For some countries, such as in southern Europe, tackling unemployment is critical to enable middle- and lower-income households to save and consume.
Другим критическим фактором было мнение – которое оказалось слишком упрощенным – что свободное передвижение капитала может заменить контроль за капиталом.
Another crucial factor was the notion – proved too simplistic in the event – that free capital movements can just replace capital controls.
Утрата биоразнообразия как источника генетических характеристик, имеющих кардинальное значение для будущей адаптации к изменению климата в рамках цикла производства продовольствия, будет критическим фактором, влияющим на предложение продовольствия с течением времени в меняющемся мире.
Loss of biodiversity as a source of genetic traits critical to future climate change adaptation in the food production cycle will be critical to supplying food over time and in a changing world.
Основываясь на этой информации, вы решаете, что два ATR (или сколько вы полагаете разумным) будет критическим уровнем для успеха сделки.
Based on the given information, we first decide that two (or whatever you think is reasonable) ATR will be a critical level for the trade to be success.
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Несколько стран, в частности, Венгрия, по сути, не смогут достичь пиковых показателей производства докризисного периода, а другие, как Болгария, подорвали восстановление критическим ростом коммунальных тарифов.
Several countries, particularly Hungary, are on track to essentially never regain their pre-crisis peaks of real output, and others, such as Bulgaria, have had their recoveries derailed by crippling increases in utility tariffs.
Честность была самым важным фактором его успеха.
Honesty was the most important factor in his success.
Так, давайте от Афганистана перейдем к другим критическим заявлениям Вайдича.
Let’s move on from Afghanistan to several more of Vajdic’s criticisms:
При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
Экономический успех или провал в десятилетие до 2020 года станет другим критическим элементом в том, будут ли на нас смотреть как на модель или на музей.
Economic success or failure in the decade up to 2020 will be another critical element in whether we are seen as a model or as a museum.
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим.
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
Представители правительств стран мира встретятся в конце ноября в Монреале для планирования следующих шагов, включая специальные меры, которые мир мог бы принять, если бы администрация Буша отказалась от своего умышленного пренебрежения этим критическим вопросом.
The world's governments will meet in Montreal at the end of November to plot the next steps, including specific measures that the world could adopt if the Bush administration abandoned its willful neglect of this critical issue.
Проиграв дело о патентах Nortel консорциуму Rockstar, Google приобрела Motorola Mobility за $12,5 млрд, в этой сделке определяющим фактором частично была библиотека патентов компании Motorola.
After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.
Для пассажиров вопрос состоит в увеличении пространства по бокам, но для поставщиков это все чаще становится фактором, который может влиять на прибыль.
For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité