Beispiele für die Verwendung von "критическом уровне" im Russischen
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне.
Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
Напряжение активации приближается к критическому уровню.
Activation voltage is approaching critical level.
Дефицит бюджета и внешний долг государства увеличивались угрожающими темпами и достигли критического уровня.
The budget deficit and total national debt grew at threatening rate and reached critical level.
Критические уровни для озона (уровень II) для древесных пород (в сотрудничестве с МСП по растительности).
Level II ozone critical levels for tree species (in collaboration with ICP Vegetation).
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172.
Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172.
Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40?
Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level?
Канадская Ivey PMI за февраль, по прогнозам, вырос, но все еще остается ниже критического уровня 50.
Canada’s Ivey PMI for February is forecast to have risen, but still to stay below the 50 critical level.
Атмосферные нагрузки превышают критические уровни и нагрузки в обширных зонах, что приводит, в частности, к изменениям растительного покрова.
Atmospheric load was above critical levels and loads in large areas, causing inter alia vegetation changes.
Впервые включены критические уровни на основе удельных устьичных потоков для пшеницы, картофеля и временно для бука и березы.
For the first time, stomatal flux-based critical levels are included for wheat, potato and provisionally for beech and birch.
Критический уровень ТЧ10 для трех первых материалов CPM10, crit в результате оказался равным 12-22 мкг · м-3.
The critical level of PM10 for the first three materials resulted in a CPM10, crit of 12-22 µg m-3.
Рабочая группа изучила результаты МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и Координационного центра по воздействию (КЦВ).
The Working Group reviewed the results of ICP on Mapping Critical Levels and Loads and the Coordination Center for Effects (CCE).
Да, если энергообеспечение достигнет критического уровня, механизм, удерживающий город на дне океана разомкнется, и он поднимется на поверхность.
Yes, if the power drains to a critical level, the mechanism holding the city on the ocean floor will release, and it will rise to the surface.
Причиняемый озоном ущерб был зарегистрирован в районах со значениями AOT40 ниже критического уровня для сокращения урожайности (рис 2).
Ozone damage was found in areas with AOT40 values below the critical level for yield reduction (figure 2).
Рабочая группа высоко оценила результаты МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и Координационного центра по воздействию (КЦВ).
The Working Group appreciated the results of ICP on Mapping Critical Levels and Loads and the Coordination Center for Effects (CCE).
Основываясь на этой информации, вы решаете, что два ATR (или сколько вы полагаете разумным) будет критическим уровнем для успеха сделки.
Based on the given information, we first decide that two (or whatever you think is reasonable) ATR will be a critical level for the trade to be success.
критических нагрузок и критических уровней атмосферных загрязнителей (SO2, NOx, NH3, тяжелых металлов) для лесных экосистем по сравнению с текущими нагрузками;
Critical loads and critical levels of atmospheric pollutants (SO2, NOx, NH3, heavy metals) for forest ecosystems in relation to present loads;
уровень резервных запасов топлива в МООНЭЭ был ниже минимального критического уровня, необходимого для обеспечения бесперебойного функционирования в случае чрезвычайной ситуации;
The level of fuel reserves in UNMEE was below the minimum critical level necessary to ensure continuity of operations in the event of an emergency;
Соединенные Штаты установили критические уровни для озона, диоксида азота и твердых частиц в национальном нормативе качества окружающего воздуха (ННКОВ), но не установили величины критических нагрузок.
States established critical levels for ozone, nitrogen dioxide and particulate matter in the form of National Ambient Air Quality Standards (NAAQS), but not critical loads.
Критические уровни для защиты растительности от воздействия двуокиси серы и окислов азота, целевые предельные значения и долгосрочные цели для защиты растительности от воздействия приземного озона.
Critical levels for the protection of vegetations for sulphur dioxide and nitrogen oxides, target value and long-term objective for protection of vegetation for ground-level ozone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung