Exemples d'utilisation de "кровоизлияние в сустав" en russe
Иногда он попадает в сустав и причиняет вам боль, так?
This is catching in your joint from time to time and causing you pain, isn't it?
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.
Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation.
У него был инсульт, затем, вероятно, он упал и сильно ударился, что вызвало обширное кровоизлияние в мозг.
He's had severe cerebral hemorrhaging either from the fall itself or from a stroke that led to the fall.
Может вызвать внутреннее кровотечение и кровоизлияние в мозг.
An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages.
У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад.
Our patient hemorrhaged into her eye two years ago.
Официальная причина смерти - кровоизлияние в мозг из-за трещины черепа вследствие удара о навес.
Official C. O.D is cerebral hemorrhaging from a cracked skull due to his head hitting the awning.
Явной причиной смерти стало кровоизлияние в ствол головного мозга.
Herniation of the brain stem due to intracerebral hemorrhage.
Как только она оказалась внутри, у нее начинается кровоизлияние в мозг.
Seconds after she's inside, she suffers a fatal haemorrhage.
В трех случаях причиной смерти была сердечно-сосудистая недостаточность, а в одном случае- кровоизлияние в мозг/почечная недостаточность.
Cardiovascular failure was the cause of death in three cases, and cerebral haemorrhage/kidney failure in one case.
В то время как богатые страны отреагировали быстрее и мудрее, чем в 1929 году, активизируя свою экономику, и кровоизлияние банков было остановлено, этого было недостаточно для того, чтобы повысить рост.
While rich countries reacted more quickly and more wisely in stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhaging of banks was stanched, this has not been enough to boost growth.
Орудие убийства задевает ключичный сустав, скользит вниз, к подмышке, и разрезает подмышечную артерию.
The murder weapon nicks the coracoid process, then travels downward into the armpit, slicing the axillary artery.
Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав.
Now, once we get in there, we can decide if you're going to need a pin or a rod or maybe even a new joint.
Затем это было диагностированно как мозговое кровоизлияние, он умер в 16.25.
Next thing you know, it's been diagnosed as a brain haemorrhage, he died at 16.25.
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав.
Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité