Ejemplos del uso de "кругом ведения" en ruso

<>
В ходе выполнения связанных с кругом ведения функций обзора статистических тенденций в регионе Комитет рассмотрит ряд докладов, представленных ему для информации. In undertaking its statutory function of reviewing statistical developments in the region, the Committee will have a number of reports before it for information.
Между тем Совет по рассмотрению жалоб на действия полиции продолжает выполнять возложенные на него обязанности в соответствии со своим кругом ведения, определенным в Законе о жалобах на действия полиции 1986 года. In the meantime, the Garda Síochána Complaints Board continues its functions in accordance with its remit as defined in the Garda Síochána Complaints Act, 1986.
В соответствии со своим кругом ведения Рабочая группа по мониторингу окружающей среды, среди прочего, содействует координации усилий и укреплению осуществляемых в регионе международных инициатив по мониторингу окружающей среды и смежным вопросам, в частности путем совершенствования процессов передачи и использования данных. The Working Group is mandated, among other things, to promote the coordination of efforts and strengthen international initiatives within the region on environmental monitoring and related areas, in particular, by improving data transfer and use.
При этом численность военных сотрудников будет доведена до прежнего уровня — четырех человек: старший военный советник в Исламабаде, советник в Афганистане, советник в Таджикистане с кругом ведения, охватывающим север Афганистана, и четвертый советник, перемещающийся, при необходимости, из одного места в другое. The number of military advisers would also be restored to its previous strength of four, with the Senior Military Adviser stationed in Islamabad, one adviser based in Afghanistan, one in Tajikistan, covering the north of Afghanistan, and the fourth rotating as required.
Восстанавливается военный компонент СМООНА, численность которого я планирую довести до прежнего уровня в составе четырех человек: старший военный советник в Исламабаде, один советник в Афганистане, один в Таджикистане с кругом ведения, охватывающим север Афганистана, и еще один, по мере необходимости, поочередно в различных местах. UNSMA's military component has been reinvigorated and it is my intention to restore it to its previous strength of four, with the Senior Military Adviser stationed in Islamabad, one adviser based in Afghanistan, one in Tajikistan, covering the north of Afghanistan, and the fourth rotating as required.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.