Ejemplos del uso de "кругосветного плавания" en ruso

<>
Когда "Виктория" последний уцелевший корабль вернулся в порт отплытия после первого кругосветного плавания на борту осталось только 18 из 237 человек команды. When the Victoria, the last surviving ship, returned to its harbor of departure after the first circumnavigation of the Earth, Only 18 of the original 237 men were on board.
Джонатан и Я только что вернулись из кругосветного путешествия. Jonathan and I just returned from sailing our yacht around the world.
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса. She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons.
Я же не планирую кругосветного путешествия. I'm not planning a trip round the world.
В том, что касается плавания, ему нет равных. Where swimming is concerned, he is second to none.
Я узнал много вещей о воздухоплавании. Особенно, по окончании кругосветного полета на воздушном шаре, который я совершил с Брайаном Джонсом. Well, I learned a lot of things about ballooning, especially at the end of these balloon flights around the world I did with Brian Jones.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова. "This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova.
Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна. Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be.
Например, в конце семнадцатого века, во время конфликта между Японией и Кореей, разгоревшегося из-за плавания японских рыбаков к острову Уллындо, Тоттори-хан (один из феодальных кланов Японии) сказал центральному правительству Японии о том, что Уллындо и Токто не входят в японские территории. For example, in the late seventeenth century, when conflict between Korea and Japan erupted over the passage of Japanese fishermen to Ulleungdo, Tottori-han (one of Japan's feudal clans) told Japan's central government that Ulleungdo and Dokdo did not fall within Japanese territory.
Увы, бедный Леонард погиб во время плавания на Каталину до того, как мы отсняли последнюю сцену. Alas, poor Leonard died boating to Catalina before we could finish shooting the last scene.
Им нужен хороший адвокат, а у тебя достаточно клиентов для самостоятельного плавания. They want a good lawyer, and you have enough clients to go on your own.
То, что я трусы для плавания добавил в наш счёт, думаю, было моим самым отчаянным и смелым поступком в жизни. That I had just added the swimming shorts to our account was, I think, the most reckless and brave thing I had ever done.
Нет, снаряжением для подводного плавания не пользовались годами. No, the diving equipment hasn't been used for years.
Ты не знаешь никого, кто хотел бы купить костюм для подводного плавания, детского размера? You wouldn't know anybody who wants to buy a wet suit, boy's large?
Она взяла с собой смену одежды, но совсем не для плавания. She brought a change of clothes but she didn't go for a swim.
Мы пошли в открытый бассейн на обычный урок плавания. We went to the pool for the swimming lesson.
Я только возьму свое снаряжение для подводного плавания. I'll get my diving equipment.
Нас ждет еще один день штиля и спокойного плавания. It should be another day of calm seas and smooth sailing.
Итак, молодой человек, я беру на себя обязательство обучить вас искусству плавания. I shall take it upon myself, boy, to instruct you in the art of swimming.
Однако внерегиональные державы ссылаются на Конвенцию ООН по морскому праву, в частности на свободу судоходства и право мирного плавания, для оправдания своего участия. Extra-regional powers, however, cite the United Nations Convention on the Law of Sea – specifically, the freedom of navigation and the right of innocent passage – to justify their involvement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.