Ejemplos del uso de "кружков" en ruso

<>
Traducciones: todos62 circle52 otras traducciones10
В сфере сельского хозяйства действуют 11 профсоюзов, включая Национальный союз фермеров, а также кружков и сельскохозяйственных организаций, Президиум которых насчитывает 15 человек, включая 4 женщин. 11 trade unions were active in the sphere of agriculture, including the National Union of Farmers, Circles and Agricultural Organizations, whose presidium numbered 15 persons, including 4 women.
В Японии многие кооперативы способствуют осуществлению инициатив по оказанию помощи молодым матерям, часто оказывающимся в изоляции в нуклеарных семьях, путем организации для них специальных курсов и кружков. In Japan, many cooperatives promote initiatives to help young mothers who tend to be isolated in the nuclear families by organizing special courses and circles for them.
В число основных мероприятий, осуществляемых в рамках этой системы, входят проведение литературных вечеров, организация кружков чтения в школах, удовлетворение потребностей учащихся в муниципальных округах и агитационно-пропагандистская деятельность на окраинах городских районов. The libraries'main activities include holding literary workshops, organizing reading circles in schools, attending to student needs in municipalities and townships and offering extension activities in areas more remote from urban centres.
К числу других видов помощи можно отнести: санаторно-курортное лечение для взрослых и детей-инвалидов, кампании по борьбе с насилием в семье, меры в интересах престарелых (организация кружков для престарелых и пенсионеров), а также многие другие мероприятия, обусловленные текущими потребностями. Other forms included: vacation rehabilitation courses for adults and disabled children, campaigns for counteracting domestic violence, actions in favour of the elderly (organizing seniors'circles and old-age pensioners'circles) and many other undertakings resulting from current needs.
В 2004 году Договорная комиссия Британской Колумбии выпустила видеофильм и путеводитель под названием " Наша священная сила ", в котором рассказывается об 11 женщинах коренных народов из различных районов Британской Колумбии и который, по замыслу членов Комиссии, призван помочь женщинам-аборигенам начать работу по созданию дискуссионных кружков в их общинах. In 2004, the BC Treaty Commission (BCTC) produced “Our Sacred Strength” Video and Facilitation Guide, which highlights 11 Aboriginal women from different regions of BC and is available from BCTC to assist Aboriginal women with starting their own talking circles in their communities.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ. Please circle the right answer.
Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки. Save the chit-chat for the sewing circle, ladies.
А гласные - это завитки и кружки. And vowel sounds are curves and circles.
Простите, что помешал вашему швейному кружку. Sorry to break up your little sewing circle.
Ну, меня и остальных из швейного кружка. Well, me and the rest of the sewing circle.
Большим зеленым кружком отмечено классическое основание "пинцет". The larger green circle marks a classic tweezers bottom.
Этот кружок света - часть меня, а не просто доспехи. This little circle of light, it's part of me now, not just armour.
На диаграмме 1 отмечены два пинцета - синим и зеленым кружком. In Figure 1 there are two circles drawn on the chart - one blue and one green.
Пустой кружок — чего-то не хватает (например, не заданы группы продуктов). Empty circle: This means something is missing (ex: you don’t have any product sets).
На гранатах болгарского производства в двойном кружке стоит цифра «10» или «11». Rockets manufactured in Bulgaria bear a “10” or “11” in a double circle.
Если красного кружка нет, выберите значок и подпись, которая больше всего соответствует вашей: If there is no red circle, select the icon and label which most closely matches your own:
Если у вас нет фотографии профиля, коснитесь пустого кружка рядом со своим именем. If you don't have a profile picture, tap the blank circle next to your name.
Выберите все неотвеченные приглашения, нажимая на кружок слева от фотографии в соответствующем приглашении. Select all outstanding invitations by clicking the circle to the left of the thumbnail photo for each invitation.
Файлы, помеченные как "Всегда хранить на этом устройстве", обозначаются зеленым кружком с белой галочкой. Only files that you mark as "Always keep on this device" have the green circle with the white check mark.
Коснитесь кружка в нижней части экрана, чтобы снять фото или видео, затем выберите добавить эффекты. Tap the circle at the bottom of the screen to take a photo or video, then choose to add effects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.