Ejemplos del uso de "крупнейшую" en ruso con traducción "major"

<>
Конечно, Америка по-прежнему старается сдержать рост Китая и не дать ему возможность превратиться в крупнейшую региональную и мировую державу. Of course, America still wants to contain China and prevent it from becoming a major regional and world power.
Разработка стратегий в области образования и подготовки, которые не отставали бы от процессов развития ИКТ, представляет собой крупнейшую проблему для всех стран. Designing strategies for education and training that can keep up with the pace of ICT developments poses a major challenge for all countries.
С точки зрения Турции, ядерное соглашение, если оно будет успешно реализовано и через полгода продлено на постоянный срок, должно устранить крупнейшую проблему безопасности. From Turkey’s perspective, the nuclear deal, if successfully implemented and made permanent after six months, is set to eliminate a major security concern.
Некогда европейский остров с плохой погодой превратился в крупнейшую мировую экономику, продукция которой, начиная с текстильных изделий и заканчивая железнодорожным оборудованием, господствовала на мировых рынках. What had been an offshore European island with bad weather emerged as the world's major economy, whose products, from textiles to railroad equipment, came to dominate world markets.
Европейцы могут решить эту крупнейшую проблему нашего поколения, только работая вместе над созданием последовательных стратегий по внешней политике, безопасности, экономическому развитию и иммиграции, а не отталкивая наших соседей и игнорируя их законные интересы. Europeans can address this major problem of our generation only by working together to craft coherent foreign, security, economic-development, and immigration strategies, not by dismissing our neighbors and their policies.
Основная ответственность возложена на «четверку», и в частности на крупнейшую державу мира, Соединенные Штаты, чтобы гарантировать справедливое и мирное решение проблемы, воплотив в жизнь видение двух государств, Израиля и Палестины, живущих бок о бок в условиях мира, гармонии и безопасности. A major responsibility rests with the Quartet, and in particular with the world's greatest Power, the United States, to secure a fair and peaceful solution to the problem, realizing the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace, harmony and security.
Ещё одна крупная революция - коммуникационная. Another major revolution:
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Each major faction is represented in government.
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. Basically, there's a major demographic event going on.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Major scientific organizations have protested, without result.
Мы на пороге главного крупного открытия. We're about to make a major breakthrough.
Она помощник руководителя крупной инвестиционной компании. She's an executive assistant to the head of a major investment firm.
Все крупные артерии были проткнуты прутьями. He's got rods going through every major artery in his body.
Крупные достижения потребуют масштабной перемены курса. A breakthrough will require a major change in direction.
Мякоть не должна иметь крупных дефектов. The flesh must be free from major defects.
Это отражено в большинстве крупных опросов. This is reflected in most major surveys.
Шеф Джонсон, вы нам создали крупную проблему. Uh, Chief Johnson, you have created a major problem here.
Сэр, я устрою крупную сделку завтра днем. Sir, I have a major drop happening tomorrow afternoon.
Крупные социальные волнения не могут быть исключены. Major social unrest cannot be ruled out.
Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры. Practically every major corporation hides its cash offshore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.