Ejemplos del uso de "крупной" en ruso con traducción "massive"
Traducciones:
todos8364
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
otras traducciones164
Оказалось, что целая операция стала крупной растратой денег и ресурсов.
Turns out the entire op was a massive waste of money and resources.
С одной стороны, мы непосредственно испытали на себе ужасы, став жертвой крупной агрессии и массивного применения химического оружия в 80-х годах.
On the one hand, we directly experienced the horror of becoming the victim of all-out aggression and of the massive use of chemical weapons in the 1980s.
Недавно я выступал на крупной выставке и конференции по нефти в Абу-Даби (ADIPEC), которая является своего рода Давосом для участников нефтяного рынка.
I recently spoke at the massive Abu Dhabi Petroleum Exhibition and Conference (ADIPEC), which is a kind of Davos for oil-market participants.
Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов.
Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds.
Однако для общин коренных народов они открывают новую главу лишений, нищеты и борьбы; и для всех перуанцев данный закон является потерей крупной возможности по переводу страны на путь более устойчивого развития.
But, for indigenous communities, it will open a new chapter of dispossession, poverty, and strife; and, for all Peruvians, it amounts to a massive missed opportunity to put the country on a more sustainable development path.
Дипломатический инцидент Трампа вызвал шок во всей Азии, который он затем ещё и усугубил, спросив в серии твитов, а консультировался ли Китай с США накануне девальвации своей валюты или накануне строительства крупной военной базы в Южно-Китайском море.
Trump’s diplomatic breach sent shock waves across Asia, which he then aggravated by asking, in a series of tweets, if China consulted with the US before devaluing its currency or building a massive military base in the South China Sea.
Принято считать, что европейская государственная и частная поддержка Израиля, особенно в годы его зарождения, была довольно значительной, но мы забываем о том, что США с помощью многочисленных вето и политической поддержки создали для Израиля целую защитную систему, не говоря уже о крупной финансовой поддержке.
While European public and private support to Israel, especially in its founding years, is believed to be very extensive, the US has created a firewall of vetoes and political protection for Israel, in addition to providing massive financial support.
Я бы предположила, несколько крупных внутренних повреждений.
I would guess, some pretty massive internal injuries.
Он застрял на этом крупном геопространственном аналитическом отчёте.
He was stuck on this massive geospatial analysis report.
Их крупные покупки активов ? система жизнеобеспечения финансовой экономики.
Their massive asset purchases are a life-support system for the financial economy.
Конечно же, намного больше небольших компаний, чем крупных.
Of course, there are also far more small companies than massive companies.
Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.
The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach.
Это крупный фестиваль музыки и искусств, устроенный в честь слияния.
It's a massive music and arts festival to celebrate the merger.
Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
Our generation faces biodiversity loss on a massive scale.
Крупные стаи летучих мышей были замечены над главной магистралью Нью Джерси.
Massive colonies of bats were spotted above the New Jersey turnpike.
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности.
Massive health-care systems cannot shift course easily or quickly.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin-offs.
Основной причиной этого недовольства являются крупные и неразумные дополнительные премии в финансовом секторе.
The focus of that anger has been the massive and unwise financial-sector bonuses.
Действительно ли это был крупный экономический просчет, или же он искал расположения администрации Буша?
Was it a massive economic misjudgment, or was he currying favor with the Bush administration?
Она привела к необоснованным крупным тратам, свидетельством чему стали огромные долги местных органов власти.
It has led to substantial waste, exemplified in local governments’ massive debts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad