Ejemplos del uso de "культурной войны" en ruso
Многие до сих пор считают, что атаки 11 сентября 2001 года были не просто актами политического терроризма, но также частью культурной войны, столкновением цивилизаций.
Many people still believe that the attacks of September 11, 2001, were not just acts of political terrorism, but part of a cultural war, a clash of civilizations.
Сегодня мозговые центры и группы давления организованных правых закачивают деньги в раскрученные сайты и мероприятия Чайной партии и всё более придают её основной идее уклон "культурной войны".
Today, the think tanks and pressure groups of the organized right are pumping money into Tea Party "branded" sites and events - and altering the message with an increasingly "culture war" slant.
Сторонники «Здравого смысла» часто ссылаются на теорию «культурной войны» Антонио Грамши, согласно которой ценности неизбежно вступают между собой в конфликт и поэтому за них надо бороться (при этом игнорируется ирония ситуации: на защиту католицизма призывается итальянский марксист).
Common Sense’s followers often refer to Antonio Gramsci’s theory of “cultural war” – according to which values are inherently in conflict and must be fought over – overlooking the irony of invoking an Italian Marxist to defend Catholicism.
Но перед лицом жёсткой рецессии и бесконечных реальных войн горячая кнопка проблем «культурной войны» уже не обладает такой мобилизующей силой, как раньше.
But, in the face of a severe recession and endless real wars, hot-button “culture war” issues don’t have the mobilizing power that they once did.
Как первая региональная организация, учрежденная в 1945 году в условиях нового мирового порядка, установившегося после окончания второй мировой войны, Лига арабских государств вступает в новое тысячелетие в обстановке укрепления ее роли партнера Организации Объединенных Наций в различных областях — административной, правовой, культурной, социальной, экономической и политической.
As the first regional organization established in 1945 under the new world order imposed by the Second World War, the League of Arab States now enters the new millennium, while welcoming its growing role as a partner of the United Nations in various administrative, legal, cultural, social, economic and political areas.
А на культурной почве 300 человек придет, а 10 тыс. не придут, и в итоге меньше менеджмента, денег, все чахнет.
But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out.
Мы также сотрудничаем с другими персонами чешской культурной жизни, поскольку мы проводим много благотворительных мероприятий и концертов.
We collaborate also with other personalities of the Czech cultural scene, due to organising a lot of fund-raising events and concerts...
Для профессора английского языка в Университете штата Огайо Кориты Митчелл Фергюсон обнажил проблемы, с которыми чернокожие американки сталкиваются каждый день, но которые не воспринимаются как "женские проблемы" в культурной сфере.
For Ohio State University English professor Koritha Mitchell, Ferguson brought to light issues that black American women face every day but that aren't seen as "women's issues" in the cultural sphere.
Но Обама остается неоспоримым главнокомандующим крупнейшей в мире армии и главой исключительной экономической и культурной сверхдержавы.
But Obama remains the unquestioned commander in chief of the world’s greatest military, and head of its sole economic and cultural superpower.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
Japan entered into an alliance with France just before the war.
Иными словами, у политической и экономической свободы есть общий источник, заключающийся в общем наборе тщательно культивируемой культурной компетентности.
Political and economic freedom, in other words, have a common source in a shared set of well-cultivated cultural competencies.
Китай станет мощной экономической державой - но не культурной и не политической.
China will be an economic power, but not a culture or political power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad