Ejemplos del uso de "курортные" en ruso
Три основные курортные зоны Израиля расположены на побережьях Средиземного, Красного и Мертвого морей.
There are three resort areas in Israel, located on the coasts of the Mediterranean, Red, and Dead Seas.
Связь с дру-гими островами, включая некоторые курортные острова, поддерживается с помощью систем много-канальной ОВЧ/УВЧ радиосвязи.
Links to other islands, including some tourist resort islands, were maintained through VHF/UHF multi-channel radio systems.
Но я думаю, когда это начнется, мы найдем решения. И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit.
Поэтому курортное место на севере от Сан-францисской бухты носит название Русская река.
Hence the popular Russian River resort area north of the San Francisco Bay Area.
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure.
Эта область знаменита чрезвычайно плодородной почвой, красивыми пляжами, прекрасными курортными районами и замечательными пейзажами.
It is an area with very fertile land, beautiful beaches, lovely resort areas and wonderful landscapes.
Согласно репортажам в Австралии, в данное время она проводит свой отпуск в курортной зоне Краби в южном Таиланде.
Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand.
Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.
But, once again, people there told me about an ongoing real-estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars.
И совсем недавно вышедший в отставку генерал Мауро Энрике Телло Куинонес, самый отмеченный офицер мексиканской армии, был похищен, подвергнут пыткам и убит - меньше чем через неделю после того, как он занял пост руководителя отдела по борьбе с наркотиками в курортном городе Канкун.
And very recently, retired General Mauro Enrique Tello Quinones, one of the most decorated officers in the Mexican army, was abducted, tortured, and killed less than a week after assuming a new position as anti-drug chief in the resort city of Cancun.
Сразу же после инсульта, который убил его отца на эксклюзивной курортной вилле в отдаленной горной зоне, Ким Чен Ир консолидировал политическую власть, сосредоточив ее в руках очень немногих убежденных сторонников - и используя аресты, пытки и убийства тех, кого он рассматривал как политических противников.
Immediately after the stroke that killed his father at an exclusive summer resort villa on a remote mountain, Kim Jong-il consolidated political power by concentrating it in the hands of a very few diehard loyalists - and jailing, torturing, and killing anyone he viewed as a political opponent.
Даже несмотря на то что, по оценкам, от разлива нефти фактически пострадали лишь 20 процентов туристических пляжей, другие курортные места на острове пострадали в связи со складывающимся у людей впечатлением, будто весь остров загрязнен нефтепродуктами.
Even though only an estimated 20 per cent of beach tourism was actually affected by the oil spill, other destinations on the island suffered due to the impression that the entire island was contaminated by oil sludge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad