Ejemplos del uso de "кусает" en ruso con traducción "bite"
Например, если папа взволнован, то он кусает ногти.
For example, if Dad is worried, he bites his nails.
Наконец, мужчину с аллергией на укусы насекомых жук кусает прямо в тюремной камере.
Finally, a man known to have a severe allergy to insect bites was bitten by a beetle while in a police cell.
У нее здесь родинка, шестой размер ноги, она кусает ногти и, к счастью, ничего более.
She has a beauty mark here, she has size six feet, she bites her nails and thankfully nothing else.
Хоть это и поразительно, однако это не первый случай, когда человек кусает змею в целях самозащиты.
Perhaps surprisingly, this is not the first time a person has bitten a snake in defense.
Если я дрессирую дикого пса, и он кусает мою руку тогда я знаю, что дрессировка была успешной.
If I'm training a wild dog and it bites me in the hand then I know I've trained it well.
12 туристов набились в надувную лодку и плавают в ледяной воде. Тут подплывает морской леопард и кусает понтон.
You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, and a leopard seal comes up and bites the pontoon.
В смысле, у нас даже не было контракта с Джеральдом Лайдоном, но я заметила, что Картер кусает ногти.
I mean, obviously we don't even have a contract with Gerald Lydon, but I noticed that Carter bites his nails.
Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Peter Parker is in a library in Manhattan when the spider descends from above and gives him his message through a bite.
Когда один дьявол кусает другого, он тем самым физически переносит живые раковые клетки в другого, и опухоль продолжает развиваться и там.
When the devil bites another devil, it actually physically implants living cancer cells into the next devil, so the tumor continues to grow.
Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
We know these creatures' apotheosis, Dracula, as a vampire from Transylvania, a bat-like person with long canine teeth who lies in a coffin during the day and bites necks and drinks blood for sustenance.
В дополнение к его пустым угрозам увеличения процентных ставок, ЕЦБ грозит получить прозвище центрального банка, который лает, но не кусает (специалист по поведению животных знает, что лай и кусание заменяют друг друга, а не дополняют).
Along with its empty threats of interest rate hikes, there is a real danger the ECB will be labeled the central bank that barks but doesn't bite (animal behaviorists know that barking and biting are substitutes, not complements).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad