Ejemplos del uso de "лагерь для интернированных" en ruso

<>
Это лагерь для интернированных 371. This is Internment Camp 371.
Это бывший лагерь для интернированных японцев, живущих в Америке. It's a former World War II internment camp for Japanese Americans.
В октябре 2002 года после того, как Национальному совету безопасности были представлены рекомендации, правительство создало в Мапе лагерь для интернированных лиц для размещения либерийских комбатантов, прибывающих в Сьерра-Леоне. In October 2002, following recommendations to the National Security Council, the Government established the Mape Internment Camp to accommodate Liberian combatants entering Sierra Leone.
Вот почему Бог придумал лагеря для интернированных. This is why God invented internment camps.
Мы обсуждали с вами лагеря для интернированных и военнопленных. We were just talking about internment camps and prisoners of war.
И те лагеря для интернированных, они были для их же защиты. And those internment camps, they were for their protection anyway.
Кроме того, в сьерра-леонских лагерях для интернированных содержится порядка 450 иностранных комбатантов, которых необходимо будет репатриировать в их страны. There are also some 450 foreign combatants in Sierra Leonean internment camps who have to be repatriated to their countries.
И наоборот, в Сьерра-Леоне в лагерях для интернированных лиц находятся примерно 450 иностранных комбатантов, включая граждан Либерии, Кот-д'Ивуара и Гвинеи. Conversely, there are some 450 foreign combatants, including nationals of Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea, in internment camps in Sierra Leone.
В настоящее время в лагере для интернированных находится примерно 324 военнослужащих ВСЛ и 9 бойцов ЛУРД, а члены их семей размещены в лагерях беженцев. Some 324 AFL and 9 LURD fighters are currently accommodated at the internment camp, while their civilian family members are cared for in the refugee camps.
Кроме того, правительству требуется помощь в создании лагерей для интернированных, чтобы позволить ему контролировать дезертиров из подразделений ВСЛ и ЛУРД, которые проникли в Сьерра-Леоне. In addition, the Government needs assistance to construct internment camps to enable it to control the deserting AFL and LURD elements who have entered Sierra Leone.
Это не коррекционный, а специальный летний лагерь для таких, как она, там она исправится. No, it's a special summer camp for kids like her, to straighten her out.
И Оливер собирается подписаться на этот "летний лагерь для скаутов"? And Oliver's about to sign up for this summer internment camp?
Это общественные работы, а не лагерь для отдыха. This is community service, not a holiday camp.
Более 250 000 тамильских мирных жителей в течение длительного времени после окончания военных действий содержались в лагерях для интернированных и не имели возможности для осуществления своих прав либо для возвращения домой. More than 250,000 Tamil civilians were kept in virtual internment camps long after the end of hostilities and prevented from exercising their civil rights or returning to their homes.
Мы совершаем поездку на юг, в лагерь для беженцев. We're making a trip south, to General Alladia Camp.
В соответствии с рекомендациями этой целевой группы 18 октября 2002 года правительство издало постановление о создании лагеря для интернированных в Мейпе, близ Лунги, на 200 человек. Following the recommendations of this Task Force, the Government on 18 October 2002 commissioned the setting up of the Mape Internment Camp, near Lungi, with a capacity to accommodate 200 internees.
Он ездил в лагерь для юных астронавтов. He went to space camp.
Вы не догадались о том, что и работа садовника, и лагерь для трудных подростков - подстава? Howard, did you suspect at all that the gardening job at a camp for troubled teens was a set-up?
Президент Кабба обратился с настоятельным призывом к донорам поддержать работу и расширение лагеря для интернированных в Мапе, который жизненно необходим правительству для пропуска беженцев через границу и обеспечения в то же время безопасности государства и гражданского характера режима предоставления убежища. President Kabbah has appealed for urgent donor support to sustain and expand the Mapeh internment facility, which is critical to enabling the Government to keep its borders open for refugees while ensuring State security and preserving the civilian character of asylum.
А ещё я ездила в подростковый лагерь для девочек, и эти девочки - злюки. And also, I went to Tween Adventure Camp and those girls are mean.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.