Exemples d'utilisation de "лебедя" en russe
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя!
We have turned the ugly duckling a beautiful swan!
Лесли Уайт, владелец "Серебряного Лебедя" за углом.
Lesley White, proprietor of the Silver Swan around the corner.
Гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя, да?
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right?
И вылеплю тебе лебедя полностью из черной патоки.
And I will sculpt you a swan made entirely of molasses.
По сути, это будет последний шанс, чтобы препятствовать появлению следующего "черного лебедя".
This is effectively the last chance to prevent the next black swan from landing.
И за то, что отломала голову ледяного лебедя, чтобы я смог приложить её к паху.
And also for breaking the head off the ice swan so I could hold it against my pulled groin.
Во-вторых, у нас было сравнение Лебедя и Дракона. Китайские госорганы написали: "Предложение: сменить на Панду".
The second thing, we had compared the swan to the dragon, and then the Chinese state said, "Suggest change to panda."
Теория Черного лебедя является тем событием, который крайне редко и невозможно предсказать, но имеет большое влияние на мир.
A black swan event is one that is extremely rare and impossible to predict but has a major impact on the world.
К тому же мы отказываемся усвоить урок "черного лебедя" даже тогда, когда следующий "черный лебедь" уже виден каждому!
And we refuse to learn the lesson of the black swan even when the next one is already visible for all to see!
Я надеюсь, что это не предвестник "Теории черного лебедя", которое может произойти в ближайшее время в греко-говорящем мире.
I hope it isn’t a harbinger of a “black swan event” to come soon in the Greek-speaking world.
Эти недорогие меры создают долгосрочную «антихрупкость», и пока они обеспечивают будущие прибыли в случае роста рынка, они гарантируют некоторую компенсацию событий черного лебедя.
These low-cost measures nurture long-term antifragility, while capturing future upside gains that could compensate for black swan events.
Термин происходит от того, что в свое время, люди думали, что все лебеди белые, но достаточно было открытия одного черного лебедя, чтобы опровергнуть эту теорию.
The term comes from the fact that at one time, people thought all swans were white, but it only took the discovery of one black swan to disprove that theory.
Противостояние между США и КНДР также может превратиться в событие типа «черного лебедя», но есть вероятность того, что это событие не повлияет на финансовые рынки.
A confrontation between the US and North Korea could also turn into a black swan event, but this is a possibility that markets have happily ignored.
В то время как обезумевший мир все еще пытается осознать последствия этого глобального краха и смягчать его влияние, уже слышен крик следующего "черного лебедя"- глобальная климатическая катастрофа.
While a distraught world is still trying to fathom the consequences of this global crash and to mitigate its impact, the call of the next black swan can already be heard: the global climate disaster.
Для обеспечения устойчивости системы ее конструкция должна учитывать то, что Насим Н.Талеб назвал редкими событиями «черного лебедя», которые, как показал глобальный финансовый кризис, происходят и оставляют разрушительные последствия.
To ensure a system’s sustainability, its design must account for what Nassim N. Taleb called rare “black swan” events – which, as the global economic crisis demonstrated, do occur, with devastating consequences.
В сегодняшнем глобальном финансовом кризисе изображение черного лебедя (примечание переводчика: "черный лебедь" – что-то аномальное и не поддающееся объяснению) стало символом чего-то кажущегося невозможным, но так или иначе происходящим, что переворачивает с ног на голову весь мир.
In today’s global financial crisis, the image of a black swan has become a symbol for the seemingly impossible that somehow occurs, turning the world upside down.
Необъяснимое движение 37 бп в США по 10-летним казначейским векселям в течение одного дня в октябре прошлого года, которые глава JP Morgan Джейми Даймон выделил как событие, которое может произойти через каждые 3 млрд лет, является примером Теории Черного лебедя.
The 9/11 attack on the World Trade Center, for example, or the inexplicable 37 bps move in US 10-year Treasury yields in one day last October, which JP Morgan head Jamie Dimon singled out as an event that in theory should occur only once every 3 billion years, are examples of black swan events.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité