Ejemplos del uso de "легко обратимый" en ruso
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
Когда законы физики в равной мере хорошо известны и его практикам, инженерное искусство являет собой обратимый процесс.
Engineering is a reversible process when the laws of physics are equally well known to its practitioners.
Чтобы контрмеры имели обратимый характер, они, безусловно, не должны наносить серьезного или непоправимого ущерба ответственному государству.
For countermeasures to be reversible, they should obviously not inflict serious or irreparable damage on the responsible State.
Поскольку стабилизация представляет собой постепенный и обратимый процесс, она охватывает обе приоритетные цели Организации Объединенных Наций — мир и развитие — и направлена на сдерживание, регулирование и изменение характера конфликтов.
As stabilization is a gradual and reversible process, it integrates the two priorities of the United Nations, peace and development, working to contain, manage and transform conflicts.
Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
Контрмеры должны также иметь обратимый характер, что позволит сторонам установить диалог, как это было отражено в решении Международного Суда по делу о проекте Габчиково-Надьямарош.
Countermeasures should also be reversible, enabling the parties to engage in dialogue, as reflected in the ruling of the International Court of Justice in the Gabčikovo-Nagymaros Project case.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Полицейский, которого легко напугать, смешон; полицейский, равнодушный к чужому горю, страшен.
The policeman, who is easily frightened, is funny; the policeman, indifferent to the misfortunes of others, is terrible.
Искать правду легко. Принять ее тяжело.
Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
He was the sort of man you could get along with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad