Ejemplos del uso de "легок" en ruso

<>
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Это был самый первый успешный шаг. So, with this now the top body is light enough. So, it's walking in our lab; this was the very first successful step.
Хотя процесс глобализации не всегда легок, нельзя отрицать ее важности для всего человечества, поскольку глобализация обеспе-чивает уникальную возможность долевого участия в капиталовложениях, передачи технологий и знаний в глобальном масштабе для разрешения таких широко распространенных проблем, как нищета и недоста-точное развитие. Although the process of globalization had not always been easy, its importance for the entire human race could not be denied, since it afforded the unique opportunity of sharing capital, technology and knowledge on a global scale, with a view to resolving the widespread problems of poverty and underdevelopment.
Капля воды легка, как воздух. A drop of water, as light as air.
Удобная и легкая в использовании. Simple and easy to use.
Отлично, разве что легкая простуда. Excellent, just a slight cold.
Скачайте легкий и быстрый портативный браузер! Get a lightweight and fast portable browser!
У него был легкий инсульт. It was a mild stroke.
У нас нехватка мест, поэтому в первую очередь занимаемся легкими случаями. We're desperate for beds so we treat the minor injuries first.
И у меня есть легкая версия. And I have an effortless pitch.
Вам тут легко и сладко. You guys got it soft and cushy.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this.
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Легко критиковать детали плана МВФ. It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan.
Нам присущ легкий аромат меди. We have a slight coppery odor.
Я всегда выступал в легком весе. I've always been a lightweight.
В остальном симптомы заболевания зачастую довольно легкие. Otherwise, its symptoms are often rather mild.
Если доступ к ним находится на низком уровне, то всякое падение обычно заканчивается легким ушибом. With the access at a low level, any fall generally results in a minor injury.
Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым. More importantly, it has to be joyful, effortless, fun.
Он хотел убедиться, что я знал, насколько мне повезло жить своей маленькой комфортной и легкой жизнью. He wanted to make sure that I knew how lucky I was to live my little soft, cushy life.
Две женщины получили легкие ранения. Two women were lightly wounded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.