Ejemplos del uso de "лежащего" en ruso con traducción "lie"

<>
Это шок - найти человека, лежащего у подножия лестницы. It's a shock to find a man lying at the bottom of the stairs.
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above.
Один из свидетелей сказал, что " солдаты стреляли в каждого, лежащего на земле. One witness said that “soldiers were shooting at everybody lying on the ground.
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара. Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor.
Для меня, за последние 20 лет, работа в NIH ещё никогда не становилась настолько волнительной с точки зрения лежащего перед нами потенциала. For me, at NIH now for almost 20 years, there has never been a time where there was more excitement about the potential that lies in front of us.
Мясистую часть передней четвертины (шейный филей) получают из передней четвертины путем удаления участка длинного мускула, лежащего вдоль остистых и поперечных отростков и грудных позвонков. Eye of Forequarter (Neck Fillet) is prepared from a Forequarter by removing the eye muscle portion lying along the spinous processes and transverse processes and the thoracic vertebrae.
Однако, несмотря на некоторые чисто декларативные шаги, новые лидеры Тайваня со времени своего прихода к власти в отношении принципа «одного Китая», лежащего в основе вопроса о Тайване, придерживаются уклончивой и двусмысленной позиции и предприняли попытки продолжить принятие сепаратистских мер в отношении родины и создать в рамках системы Организации Объединенных Наций под завесой «демократии» и «прав человека» «два Китая» или «один Китай, один Тайвань». However, despite the few mere gestures they have made, the new leaders of Taiwan, since their coming into office, have stuck to an evasive and ambiguous attitude towards the one-China principle, which lies at the heart of the question of Taiwan, and attempted to continue their separatist moves against the motherland and create “two Chinas” or “one China, one Taiwan” within the United Nations system under the cloak of “democracy” and “human rights”.
Мальчик лежал и слушал радио. The boy lay listening to the radio.
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Он лежал на запасном колесе. He was lying on the spare.
Солдат лежал на земле раненый. The soldier lay injured on the ground.
Она лежала на твоей постели! She was lying on your bed!
Книги лежали по всей комнате. There were books lying about the room.
Остальные части тела просто лежат. But everything else is just lying there.
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Да просто лягте и лежите. Just lie down and stretch out on the bed.
Так, лежите и хватит раздеваться. Just lay down, and stop unbuttoning.
Я лежу на своей кровати. I lay on my bed.
Мальчик смотрел телевизор лежа на животе. The boy was lying on his stomach watching TV.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.