Exemples d'utilisation de "лейбористская" en russe
Английская лейбористская партия настолько непопулярна, насколько только может быть.
Britain's Labour government is just about as unpopular as it is possible to be.
Его никто не избирал - ни лейбористская партия, ни избиратели Великобритании;
He has not been elected by anyone - not by the Labour Party, and not by Britain's voters;
Под руководством Джереми Корбина Лейбористская партия стала ближе к лагерю евроскептиков.
Under Jeremy Corbyn’s leadership, Labour is more Euroskeptic.
Затем, т.к. Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию.
Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle.
Когда Лейбористская Партия рухнет, после своего поражения в июне, реорганизация прогрессивной Британской политики станет практически бесспорной.
When the Labour Party collapses after its defeat in June, a realignment of progressive British politics will become almost certain.
Лейбористская оппозиция под Джереми Корбином официально выступает против Брексита, но, похоже, получает особое удовлетворение от факта, что он осуществляется.
The Labour opposition under Jeremy Corbyn officially opposes Brexit but seems to derive peculiar satisfaction from the fact that it is proceeding.
Другой сценарий - почти настолько же вероятный, как и Лейбористская коалиция - это слабое и нестабильное правительство во главе с Консерваторами.
Another scenario – almost as probable as a Labour-led coalition – is a weak and unstable Conservative government.
Вплоть до недавнего времени казалось, что Лейбористская партия Великобритании под руководством ультралевого Джереми Корбина тоже находится на грани исчезновения.
Until recently, the United Kingdom’s Labour Party, under the leadership of the far-left Jeremy Corbyn, also seemed to be on the edge of extinction.
Возможно, исключением является Объединённое Королевство, хотя про-рыночная Лейбористская партия, сформированная Тони Блером, может уже не считаться партией левого толка.
The United Kingdom may be the exception, though the pro-market Labour Party shaped by Tony Blair may not count as a party of the left anymore.
Или рассмотрите "решительную победу" Тони Блэра в 2001 г., когда лейбористская партия набрала 40% голосов при общем количестве проголосовавших 60%.
Or consider Tony Blair's "landslide victory" in 2001, when Labour won 40% of the vote with turnout of 60%.
Его никто не избирал – ни лейбористская партия, ни избиратели Великобритании; он просто унаследовал то, что давно считал полагающимся себе по праву.
He has not been elected by anyone – not by the Labour Party, and not by Britain’s voters; he has merely come into an inheritance that he has long thought was his due.
Возникший при этом политический баланс длился почти столетие, до 1920-х годов, когда Лейбористская партия сменила либералов в качестве альтернативы консерватизму.
The resulting political balance lasted for almost a century, until the 1920s, when the Labour Party replaced the Liberals as the alternative to Conservatism.
Видимо, именно поэтому лево-центристская Лейбористская партия получила от кампании максимум, хотя ее преимущество в опросах и невелико – 2-4 процентных пункта.
This seems to be why, although it has only a small lead of 2-4 percentage points in the polls, the center-left Labour Party has had the best of the campaign.
Выборы привели к неубедительному результату, даже не смотря на то, что консервативная партия получила на 7% больше голосов избирателей, чем занявшая второе место лейбористская партия.
The election produced an inconclusive result, even though the Conservative Party received 7% more of the popular vote than the second-place Labour Party.
Эта прискорбная традиция была общей для Консерваторов и Лейбористов; и все же несправедливо, что именно лейбористская партия была больше всего запятнана обвинениями, что ей нельзя доверять управление экономикой.
This lamentable tradition was common to both Conservatives and Labour; and yet, unfairly, it was the Labour Party that was most contaminated by the smear that it could not be trusted to manage the economy.
Одна из причин, почему британская Лейбористская партия оказалась в таком упадке, заключается в том, что её возглавляет человек, Джереми Корбин, чьи политические взгляды не изменились с 1970-х годов.
One reason why the British Labour Party is in such disarray is that it is led by a man, Jeremy Corbyn, whose politics haven’t changed since the 1970s.
Но в этом году на парламентских выборах первый раскол дополнился более традиционным расколом на левых и правых, причём возродившаяся Лейбористская партия воспользовалась недовольством избирателей, вызванным сокращением бюджетных расходов консерваторами.
This year’s general election superimposed on this a more traditional left-right split, with a resurgent Labour Party capitalizing on voter discontent with Conservative budget cuts.
Главная оппозиционная Лейбористская партия Великобритании с 2015 года переживает смертельную агонию, но могла бы продержаться в своем нынешнем состоянии зомби до тех пор, пока не будут назначены всеобщие выборы.
Britain’s main opposition Labour Party has been in its death throes since 2015, but could survive in its present zombie condition until a general election was called.
Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте – лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП.
Regardless of which party – Labour or Conservative – wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP’s policy priorities.
Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП) была сформирована в 1963 году чернокожим населением Бермудских островов и стала первой партией, которая добилась представительства и власти в политико-экономической системе, находившейся под контролем белого населения.
The Progressive Labour Party (PLP) was the first party to be formed by the black population of Bermuda in 1963 to gain representation and power in a white-controlled political and economic system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité