Ejemplos del uso de "лей" en ruso

<>
Traducciones: todos72 leia25 lei10 pour6 ley2 otras traducciones29
Мы признательны послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за их весьма обстоятельные брифинги. We are grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their well articulated briefings.
Вместо этого, практически наперекор своей администрации, он выбрал в качестве советников людей родственных Кену Лей. Instead, almost across the board in his administration, he chose as advisors people akin to Ken Lay.
Наконец, годы спустя краха Энрол Лей предстал перед обвинением в том, что случилось, когда он являлся руководителем. Finally - years after Enron's collapse - Lay faces charges for what happened when he was at the helm.
Сейчас я предоставляю слово послу Эллен Маргрет Лёй, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом. I now give the floor to Ambassador Ellen Margrethe Løj, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001), concerning counter-terrorism.
Но есть и фундаментальный здравый смысл, где Буш, как и Кен Лей, является виновным и где он должен считаться ответственным. But there is a fundamental sense in which Bush, like Ken Lay, is culpable, and must be held accountable.
Мы хотели бы также выразить признательность послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за исчерпывающие брифинги о работе их соответствующих Комитетов. We are also grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their insightful briefings regarding their respective Committees.
Г-жа Лёй (Дания) (говорит по-английски): Дания высоко ценит эту возможность обсудить вопрос об укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. Ms. Løj (Denmark): Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of improved cooperation between the United Nations and regional organizations.
Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Прежде всего моя делегация хотела бы поблагодарить послов Лёй, Майораля и Бурьяна за их брифинги. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): At the outset, my delegation would like to thank Ambassadors Løj, Mayoral and Burian for their briefings.
Похоже, что такие директора как Лей всегда чувствуют себя полностью ответственными за успехи своих компаний - а как же еще они могут оправдать свою непомерную оплату? Bosses like Lay always seem to feel fully responsible for their companies' successes - how else could they justify their exorbitant compensation?
Г-жа Лёй (Дания) (говорит по-английски): Дания рада выступить автором только что принятой резолюции, направленной на совершенствование процедуры исключения из списков всех комитетов по санкциям Совета Безопасности. Ms. Løj (Denmark): Denmark is pleased to have been a sponsor of the resolution just adopted, improving the delisting procedures of all the Security Council sanctions committees.
Г-н Атиянто (Индонезия) (говорит по-английски): Поскольку моя делегация впервые выступает в Совете во время председательства Дании, позвольте мне поздравить Председателя г-жу Лёй с вступлением на этот важный пост. Mr. Atiyanto (Indonesia): Since this is the first time my delegation is addressing the Council under Denmark's presidency, let me congratulate President Løj on assuming this important post.
Как и предыдущие ораторы, я хотел бы выразить искреннюю признательность председателям трех комитетов — послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну — за их всеобъемлющие брифинги и поблагодарить их за упорную работу и приверженность делу. Like previous speakers, I wish to extend my warm congratulations to the Chairpersons of the three Committees — Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian — for their comprehensive briefings and to thank them for their hard work and dedication.
По приглашению Председателя г-н Корома (Сьерра-Леоне), занимает место за столом Совета; г-жа Лёй (Дания), г-н Мотомура (Япония) и г-н Беннуна (Марокко) занимают места, отведенные для них в зале Совета. At the invitation of the President, Mr. Koroma (Sierra Leone) took a seat at the Council table; Ms. Løj (Denmark), Mr. Motomura (Japan) and Mr. Bennouna (Morocco) took the seats reserved for them at the side of the Council Chamber.
Г-н Аль-Кахтани (Катар) (говорит по-арабски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить послов Майораля, Лёй и Бурьяна за их брифинги о работе комитетов Совета Безопасности, учрежденных резолюциями 1267 (1999), 1373 (2001) и 1540 (2004). Mr. Al-Qahtani (Qatar) (spoke in Arabic): Allow me first to thank Ambassadors Mayoral, Løj and Burian for their briefings on the work of the Security Council committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004).
Г-н Чжан Ишань (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы поблагодарить послов Майораля, Лёй и Бурьяна за их брифинги о работе, соответственно, Комитета, учрежденного резолюцией 1267, Контртеррористического комитета (КТК) и Комитета, учрежденного резолюцией 1540. Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank Ambassador Mayoral, Løj and Burian for their briefings on the work of the 1267 Committee, the Counter-Terrorism Committee (CTC) and the 1540 Committee, respectively.
По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики, этой торговой махинации. It's my understanding that back in 1997, when you were Vice-President, Enron's CEO, Ken Lay, was involved in discussions with you at the White House about helping develop this type of policy, this trading scheme.
Г-н де Риверо (Перу) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы поблагодарить посла Эллен Маргрету Лёй, Председателя Контртеррористического комитета (КТК), посла Сесара Майораля, Председателя Комитета 1267, и посла Петера Бурьяна, Председателя Комитета 1540, за их брифинги. Mr. De Rivero (Peru) (spoke in Spanish): My delegation wishes to thank Ambassador Ellen Margrethe Løj, Chair of the Counter-Terrorism Committee (CTC), Ambassador César Mayoral, Chairman of the 1267 Committee, and Ambassador Peter Burian, Chairman of the 1540 Committee, for their briefings.
Г-н Аль-Бадер (Катар) (говорит по-арабски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за их брифинги о работе комитетов, учрежденных резолюциями 1267 (1999), 1373 (2001) и 1540 (2004). Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): I should like at the outset to express my thanks to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their briefings on the activities of the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004).
На том же заседании в соответствии с пониманием, достигнутым в Совете в ходе состоявшихся ранее консультаций, Совет постановил также направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры г-же Эллен Маргрете Лёй, Специальному представителю Генерального секретаря по Либерии. At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Ellen Margrethe Løj, Special Representative of the Secretary-General for Liberia.
Г-н Ван Гуаня (Китай) (говорит по-китайски): Китайская делегация хотела бы поблагодарить посла Майораля, посла Лёй и посла Бурьяна за их выступления соответственно о работе Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999), Контртеррористического комитета (КТК) и Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004). Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their presentations on the work of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), the Counter- Terrorism Committee (CTC) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) respectively.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.