Ejemplos del uso de "лесам" en ruso
Реабилитировав эти земли, Бразилия могла бы расширить сельскохозяйственное производство без нанесения дальнейшего ущерба тропическим лесам.
With their rehabilitation, Brazil could expand agricultural production without further harm to the rainforest.
Данные технологии помогли также сберечь природные территории, равные примерно трём тропическим лесам Амазонки или площади 48 континентальных штатов США, умноженной на два, от вырубки и распахивания под фермерскую землю.
It has also spared the equivalent of three Amazon rainforests – or double the area of the 48 contiguous US states – from having to be cleared of trees and plowed up for farmland.
Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам.
People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around.
Хотя отсутствует согласованная методология проведения таких оценок, некоторые страны ссылаются на полезные механизмы, разработанные в результате осуществления совместной инициативы Австралии и Программы по лесам.
While there is no agreed methodology for such assessments, some countries refer to the helpful framework provided as a result of a joint initiative between Australia and PROFOR.
В пункте 2 резолюции 2000/35 Экономический и Социальный Совет постановил, что в интересах достижения этой цели в рамках международного соглашения по лесам будут осуществляться следующие основные функции:
In paragraph 2 of resolution 2000/35, the Economic and Social Council decided that, in order to achieve its main objective, UNFF would perform the following principal functions:
В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности.
A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation.
Филиппинский Департамент по вопросам окружающей среды и природных ресурсов и специалисты по мангровым лесам также сообщили о гибели по меньшей мере 600 взрослых деревьев в мангровых лесах, где происходит размножение рыбы и где она собирается в поисках корма.
The Philippine Department of Environment and Natural Resources and mangrove experts also reported the death of at least 600 mature trees in mangroves that serve as breeding and feeding grounds for fish.
предлагает членам Партнерства на основе сотрудничества по лесам, другим международным и региональным организациям и двусторонним партнерам оказывать, по запросам, помощь странам в обеспечении более эффективного использования имеющейся информации и ресурсов и в укреплении их процессов по разработке критериев и показателей на первых этапах деятельности по принятию или осуществлению;
Invites Partnership members, other international and regional organizations and bilateral partners to help countries, upon request, to make better use of existing information and resources and strengthen their criteria and indicators processes in the early stages of adoption or implementation;
В целях выяснения ответной реакции в апреле 2005 года в Нью-Йорке планируется провести небольшое совещание экспертов из числа членов Целевой группы и национальных координаторов, отвечающих за представление докладов, из нескольких заинтересованных стран, а также несколько мероприятий в контексте работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других форумов.
Feedback will be sought through a small expert meeting of Task Force members and national focal points responsible for reporting from a few interested countries, scheduled in April 2005 in New York, as well as through side events in the Forum and other forums.
В функции Форума Организации Объединенных Наций по лесам будут входить контроль над реализацией в полной мере настоящего международно-правового документа и содействие ей, имея в виду его общие задачи и цели путем, помимо прочего, принятия планов и программ, включая многолетнюю программу работы Форума, и реализации настоящего международно-правового документа.
The functions of the UNFF will be to monitor and promote the full implementation of this International Instrument, keeping in view its overarching objective and purpose, inter alia by adopting plans and programmes, including a multi-year programme of work for the UNFF and for the implementation of this International Instrument.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad