Ejemplos del uso de "лесного" en ruso
общая форма докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства;
Common reporting format for land use, land-use change and forestry
Начинку из пралине лесного ореха и возможно немного рома.
Hazelnut praline filling and maybe a drop of rum.
В результате в 1998 году производство продукции лесного хозяйства сократилось на 24 процента.
As a result, output of forestry products fell by 24 % in 1998.
Официальным уполномоченным органом ГЭЭ является Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства (ГКООСЛХ).
The officially authorized body for SEE is the State Committee on Environmental Protection and Forestry (SCEPF).
14/СР.11 Таблицы общей формы докладов для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства 2
14/CP.11 Tables of the common reporting format for land use, land-use change and forestry 2
В целях развития лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности странам ЦВЕ следует сосредоточить свое внимание на внутренних рынках.
For general development for forestry and wood working industry, CEE countries should concentrate on the domestic markets.
Пропаганда использования древесины в Германии- совместная инициатива предприятий лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности, осуществляемая с 1990 года
Wood promotion in Germany- a joint initiative of forestry and wood based industry since 1990
Департамент сельского, рыбного и лесного хозяйства проведет в 2006 году обзор воздействия программы «Руководящая роль в производственной сфере».
The Department of Agriculture, Fisheries and Forestry is reviewing the impact of the Industry Leadership programme in 2006.
Государство должно выделить дополнительные финансовые ресурсы для достижения баланса при ведении лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ".
The State has to contribute supplementary financial resources to achieve the balance in close to nature forestry.
Что касается санкций, то принятие закона о реформе национального лесного хозяйства 2006 года привело к отмене мер по лесоматериалам.
As regards sanctions, the adoption of the National Forestry Reform Law of 2006 has led to the lifting of the measures on timber.
Следует разработать практические руководящие принципы и критерии достижения целей многофункциональности в рамках ведения лесного хозяйства по принципу " ближе к природе ".
Operational guidelines and criteria to achieve the objectives of multifunctionality within close to nature forestry should be developed.
Существуют ли какие-либо специальные механизмы взаимодействия и координации по вопросам инновационной деятельности с субъектами лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленностью?
Are there specific mechanisms of interactions and co-ordination on innovation issues with actors of the forestry-wood chain?
Рабочее совещание призвано содействовать объединению подрядчиков и самостоятельно занятых работников лесного хозяйства в ассоциации и продемонстрировать практические примеры таких объединений.
The workshop will encourage contractors and self employed forestry workers to organise in associations and demonstrate practical examples of organisation.
Для достижения целей УЛП необходимо наладить партнерские отношения между землевладельцами, работниками лесного хозяйства, специалистами в области финансового обеспечения и маркетинга.
In order to achieve SFM, a partnership of land ownership, forestry expertise, financial security and marketing is required.
Группа 01: Продукция сельского хозяйства, охотничьего промысла и лесного хозяйства; рыба и прочая рыбопромысловая продукция (КПЕС 01, 02 и 05)
Group 01: Products of agriculture, hunting and forestry; fish and other fishing products (CPA 01, 02 and 05)
Сектор сотрудничает также с сектором обрабатывающей промышленности в целях содействия переработке сельскохозяйственной продукции и повышения стоимости продукции сельского и лесного хозяйства.
The sector also collaborates with the industrial manufacturing sector to promote the processing of agricultural products to add value to agricultural and forestry products.
ЮНКТАД следует также продолжить работу по вопросам, касающимся продукции сельского и лесного хозяйства и рыболовства, металлов, минерального сырья, нефти и нефтепродуктов.
UNCTAD should also continue work on agricultural, forestry and fishery products, metals and minerals, and oil and oil products.
Департамент сельского и лесного хозяйства оказывает помощь мелким производителям, в том числе в виде займов на сельскохозяйственное производство, через оборотный кредитный фонд.
The Agriculture and Forestry Department provides support to smallholder producers, including agricultural loans, through a revolving credit fund.
Комплексная программа работы осуществляется в весьма тесном и синергетическом сотрудничестве с сотрудниками Департамента лесного хозяйства ФАО, работающими в Риме, Анкаре и Будапеште.
The integrated programme of work is implemented in very close and synergetic collaboration with staff of FAO Forestry Department operating out of Rome, Ankara and Budapest.
Распоряжение министра охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства от 28 апреля 1998 года о допустимых уровнях концентрации загрязнителей в воздухе;
Regulation of the Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry of 28 April 1998 on the permissible levels of pollutants in the air;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad