Sentence examples of "лесоматериалами" in Russian

<>
Деятельность по установлению фактов ограничивается алмазами, золотом, колтаном, медью, кобальтом, лесоматериалами, дикой флорой и фауной и финансовыми ресурсами. Fact-finding is being limited to diamonds, gold, coltan, copper, cobalt, timber, wildlife reserves and fiscal resources.
Несмотря на увеличение объема международной торговли лесоматериалами, он по-прежнему составляет весьма небольшую долю их мирового производства. Although expanding, international trade in forest products remains a relatively small proportion of global production.
Рабочей группе предлагается рассмотреть перечисленные выше варианты проверки достоверности и распространения полученных от стран данных о торговле лесоматериалами пород умеренной зоны и лесопромышленными товарами вторичной обработки и решить, какой из них является наиболее приемлемым. The Working Party is invited to consider and prioritise the options listed above for validation and dissemination of the data received from countries on trade in temperate species and in secondary processed wood products.
Китай ныне занимает доминирующие позиции в торговле тропическими лесоматериалами и наращивает производство товаров первичной и вторичной обработки на базе импортных бревен. China now dominates the tropical timber trade and has moved increasingly to production of primary and secondary processed products based on imported logs.
Вспышки размножения вредителей могут причинить значительный экономический и экологический ущерб, повлиять на национальную экономику, условия жизни на местах и продовольственную безопасность и привести к ограничениям в торговле лесоматериалами. Pest outbreaks can cause considerable economic and environmental losses, may compromise national economies, local livelihoods and food security, and may result in forest product trade restrictions.
Таблица 1 Программы реформ в целях отмены санкций на экспорт древесины, подготовленные Комитетом по обзору санкций в отношении торговли лесом и лесоматериалами Национального переходного правительства Table 1 Reform programmes for lifting timber sanctions prepared by the National Transitional Government of Liberia Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade
[укреплении возможностей участников для осуществления стратегий по увеличению доходов путем расширения и диверсификации торговли тропической древесиной, лесоматериалами [и недревесными лесными товарами из устойчиво управляемых источников и [путем определения стоимости] экологической пользы, приносимой устойчиво управляемыми тропическими лесами]. [To enhance the capacity of members to implement strategies for achieving increased revenues through the expansion and diversification of trade of tropical timber, timber products [and non-timber forest products from sustainably managed sources and [through the valuation] of ecological services from sustainably managed tropical forests].
Этот план, который был осуществлен в 2003 году, основывается на кросс-секторальном подходе и налаживании партнерства и охватывает несколько областей, включая развитие сотрудничества, торговлю лесоматериалами, инициативы частного сектора, государственные закупки, финансирование и инвестиции и " проблемные лесоматериалы ". Presented in 2003, the plan takes a cross-sectoral approach, based on partnerships, and addresses several fields, including development cooperation, timber trade, private sector initiatives, public procurement, financing and investment and “conflict timber”.
Босния и Герцеговина также сообщила о заключении с рядом стран двусторонних соглашений о сотрудничестве между правоохранительными органами в области борьбы с незаконной международной торговлей лесной продукцией, в том числе лесоматериалами, дикими животными и другими лесными биологическими ресурсами. Bosnia and Herzegovina also reported that it had signed bilateral agreements on law enforcement cooperation with a number of countries to tackle illicit international trade in forest products, including logs, wild animals and other forest biological resources.
В частности, Группа изучает ситуацию в связи с процессом выдачи лицензий на разработку лесных ресурсов (контракты на торговлю лесоматериалами и контракты на ведение лесного хозяйства) и в отношении темпов общего продвижения к цели возобновления коммерческих лесозаготовок. In particular, the Panel is examining developments in relation to the process for awarding forest resource licenses (timber sales contracts and forest management contracts) and overall progress towards the recommencement of commercial logging.
Согласно материалам, представленным на совместном рабочем совещании ЕЭК ООН/ФАО на тему “Незаконные рубки и торговля незаконно произведенными лесными товарами в регионе ЕЭК ООН”, которое состоялось в сентябре 2004 года, на долю незаконно заготовленных лесоматериалов в большинстве стран региона ЕЭК ООН приходится менее 5 % общего объема торговли лесоматериалами, а во многих странах- до 1 %, однако в одной стране доля незаконных рубок может составлять до 35 % объема законных лесозаготовок. In the UNECE region, generally, trade in illegal timber is estimated as below 5 % in most countries, and below 1 % in many, but in one country illegal logging could comprise up to 35 % of legal fellings, according to presentations at the Joint UNECE/FAO Workshop on Illegal Logging and Trade of Illegally-derived Forest Products held in September 2004.
Источник: Национальное переходное правительство Либерии, Комитет по рассмотрению санкций в отношении торговли лесом и лесоматериалами, “A road map to lifting United Nations Security Council sanction on log and timber trade in Liberia: basic reforms in the forest industry”. Source: National Transitional Government of Liberia, Committee to Review Sanctions on Log and Timber Trade, “A road map to lifting United Nations Security Council sanction on log and timber trade in Liberia: basic reforms in the forest industry”.
Сюда входят услуги по снабжению, например, продовольствием, водой, лесоматериалами и волокнистыми материалами; услуги по регулированию, которые воздействуют на климат, наводнения, болезни, отходы и качество воды; культурные услуги, которые обеспечивают удовлетворение рекреационных, эстетических и духовных потребностей; и поддерживающие услуги, такие, как почвообразование, фотосинтез и кругооборот биогенных веществ; These include provisioning services such as food, water, timber and fibre; regulating services that affect climate, floods, disease, wastes and water quality; cultural services that provide recreational, aesthetic and spiritual benefits; and supporting services such as soil formation, photosynthesis and nutrient cycling.
Цены на африканские лесоматериалы обычно устанавливаются в евро, а в результате резкого повышения курса евро по отношению к доллару США в 2004 году бревна и пиломатериалы из этого региона значительно утратили свою конкурентоспособность по сравнению с аналогичными лесоматериалами стран юго-восточной Азии, цены на которые традиционно устанавливаются в долларах США. African timber products are generally priced in euros and, with the strong appreciation of the euro against the US dollar in 2004, logs and sawnwood products lost competitiveness with similar products from southeast Asia, which are traditionally priced in US dollars.
В предыдущих докладах Группы экспертов и в докладе Генерального секретаря, представленном во исполнение пункта 17 резолюции 1478 (2003), содержались исчерпывающий анализ торговли лесоматериалами в Либерии и экономических, социальных и гуманитарных условий, существовавших в Либерии перед введением санкций в отношении этой страны с целью воспрепятствовать вывозу древесины в июле 2003 года и после их введения. Previous reports of the Panel of Experts and the Secretary-General in pursuance of paragraph 17 of resolution 1478 (2003) provided comprehensive analyses of the Liberian timber trade and of the economic, social and humanitarian conditions in Liberia immediately prior to and after the imposition of timber sanctions on the country in July 2003.
Содействовать анализу, проводимому Сектором лесоматериалов; 3. Facilitate a Timber Branch stakeholder analysis; 3.
" Ежегодный обзор рынка лесных товаров, 1999-2000 годы ", Бюллетень по лесоматериалам, том LIII (2000 год), № 3, будет опубликован перед сессией. The “Forest products annual market review, 1999-2000 ", Timber Bulletin, Volume LIII (2000), Number 3, will be published ahead of the session.
Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы). Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products).
Рынки лесоматериалов тропических пород (включая товары вторичной обработки, пиломатериалы, фанеру и бревна). Tropical timber markets (including secondary processed, sawnwood, plywood and logs).
спрос и предложение; производство и потребление; таксация лесоматериалов и оценка услуг; учет внешних факторов; таксация лесов в ведении национальных счетов. Supply and demand; production and consumption; valuation of forest products and services; internalizing externalities; valuation in national accounting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.