Ejemplos de uso de "лету" en ruso con traducción al inglés

<>
Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету. And to fly through obstacles they can adapt the formations on the fly.
Потребовалось 10 лет для Алжирской войны, чтобы кануть в Лету. It took 10 years for the Algerian war to sink into oblivion.
Это позволяет вам осуществлять молекулярную сборку на лету. So this allows you on-the-fly molecular assembly.
Каждый день наш счет был заморожен, чем глубже мы канули в лету. Every day our account was frozen, the deeper we sunk into oblivion.
Оно будет на лету решать все эти вопросы с бюджетными сокращениями на оборону. They will be managing these defense reductions on the fly.
Несмотря на ужасающее зрелище, которое представляет собой ближневосточный мирный процесс, и с чем согласны все ораторы, сегодня мы как никогда убеждены в том, что мы не должны допустить, чтобы законные чаяния народов региона канули в Лету. Despite the dismal panorama presented by the Middle East peace process — on which all speakers have agreed — today we are more than ever convinced that we must not allow the legitimate aspirations of the peoples of the region to sink into oblivion.
Переводчик для Outlook — это бесплатная надстройка, которая позволяет переводить сообщения электронной почты буквально на лету. Translator for Outlook is a free add-in that enables you to translate email message text on the fly.
Эти меры были далеко не идеальны, их приходилось формулировать на лету, в контексте неожиданной чрезвычайной ситуации. Those measures were far from perfect; they had to be formulated on the fly, in the context of an unexpected emergency.
Хочу показать вам видео алгоритмов, разработанных Франком Шеном и профессором Натаном Майклом. Здесь видно, как робот впервые попадает в здание и на лету создаёт карту местности. So I want to show you a clip of algorithms developed by Frank Shen and Professor Nathan Michael that shows this robot entering a building for the very first time and creating this map on the fly.
Сейчас, если фирмам требуется отследить разговоры на определенную тему, пользователь должен набирать на клавиатуре ключевые слова, которые он хочет отследить, а «Компас» может определять необходимые ключевые слова «на лету», то есть в процессе работы. Right now, if businesses want to track a certain topic, an actual person must manually enter keywords they want to look for, while Compass can generate relevant keywords on the fly.
технологией, облегчающей отдаленной доступ к данным через Интернет и одновременно к различным базам данных, имеющихся у различных поставщиков данных, что позволяет пользователям объединять информацию из многих источников, так сказать, " на лету ", в частности путем создания эффективной базы для формирования национальной инфраструктуры пространственных данных; Technology facilitating remote access to data through Internet and simultaneously to a variety of databases hosted by the different data providers, allowing users to combine information from many sources “on the fly”, inter alia, providing an efficient platform for establishing National Spatial Data Infrastructures;
Враждебность, между нами двоими канула в лету. The animosity between the two of us has run its course.
Том - новичок, но он схватывает на лету. Tom's a beginner, but he catches on fast.
Я только хотел, так сказать, поймать вас на лету. I merely wanted to take you on the wing, so to speak.
К настоящему времени холера должна была бы кануть в Лету. By now, cholera should be history.
Они на лету схватывают то, что даже не приходило мне в голову. They're catching things that are totally going over my head.
Я играю в настоящий спорт, так что в теннисе на лету подхвачу, сымпровизирую. Well, I play real sports, so tennis, I'm sure I could just pick it up, wing it.
Когда это случится, чары американского долговременного бума рассеятся, а понятие "новой экономики" канет в Лету, как прошлогодняя мода. When that happens, the glamour of America's long boom will vanish, the notion of the "new economy" will be as forgotten as last year's fashions.
Канули в Лету те неолиберальные дни, когда реформа означала распродажу государственных компаний западным претендентам по самым низким ценам. Gone are the neoliberal days when reform meant selling government companies to the lowest Western bidder.
Президенту Обаме не следует делать вывод, что споры по поводу ответственности ФРС канули в лету с подтверждением назначения Бернанке. President Obama should not draw the conclusion that arguments about the Fed's accountability have gone away with Bernanke's confirmation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.