Ejemplos del uso de "либерального порядка" en ruso
построение либерального порядка на всем континенте.
the building of a liberal order that embraces the whole continent.
Терроризм, направленный на разрушение либерального порядка, есть испытание этого порядка на прочность.
Terrorism aimed at the destruction of the liberal order is a test of that order.
Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
Diversity is a better guarantee of openness than even merit, and openness is the real hallmark of a liberal order.
И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Both were to be achieved within a liberal order.
Эта помощь не принесёт немедленных результатов, но осознание переходного периода - что означает готовность признать его необходимость, отказавшись от немедленного вознаграждения, - это также признак либерального порядка.
Such assistance will not yield immediate results, but awareness of the medium term - which means readiness to face it by delaying immediate gratification - is also a sign of a liberal order.
Во-первых, непрерывное распространение технологий и экономического либерального порядка, который имеет гомогонезирующий эффект.
First, the ceaseless spread of technology and of the economic liberal order, which has a homogenizing effect.
Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира.
It is aimed at what used to be called the West, that is, a liberal order of things, a free world.
В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества.
In particular, they cannot create a liberal order and open society.
Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order.
Равные права для всех - основа либерального порядка.
Equal rights for all citizens are fundamental to a liberal order.
Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка.
But affirmative action must not become an enduring principle of a liberal order.
А на национальном уровне, проблемы и решения опять выступают против либерального порядка.
And at the national level itself, problems and solutions alike militate against the liberal order.
Уничтожьте его, и вы уничтожите главный признак либерального порядка.
Destroy that and you destroy the hallmarks of liberal order.
Оглядываясь на 26 лет назад, мы должны признать, что распад СССР (а вместе с ним и завершение Холодной войны) не стал концом истории. Это было скорее начало последнего акта западного либерального порядка.
Looking back 26 years, we should admit that the disintegration of the Soviet Union – and with it, the end of the Cold War – was not the end of history, but rather the beginning of the Western liberal order’s denouement.
Вызовет ли упадок «Американского мира», семь десятилетий служившего гарантом внутреннего либерального порядка в Европе, неизбежный кризис или даже конфликт?
Will the decline of Pax Americana, which has served for seven decades as a guarantor of Europe’s internal liberal order, unavoidably lead to crisis, if not conflict?
Альтернатива миру, в котором Америка гарантирует глобальное процветание и стабильность в рамках либерального порядка, является одной из усиливающихся проблем, переполненных меркантилизмом, протекционизмом и валютными войнами.
The alternative to a world in which America guarantees global prosperity and stability within a liberal order is one of increasing conflict, replete with mercantilism, protectionism, and currency wars.
Во время избирательной кампании будущий президент США Дональд Трамп поставил под сомнение те альянсы и институты, которые являются опорой мирового либерального порядка, однако он мало говорил о конкретных мерах.
During his campaign, US President-elect Donald Trump questioned the alliances and institutions that undergird the liberal world order, but he spelled out few specific policies.
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш: построение либерального порядка на всем континенте.
The prize is something that has never been achieved in European history: the building of a liberal order that embraces the whole continent.
Хотя установление либерального порядка, основанного на свободе убеждений и их выражения, и нельзя расценивать как весьма легкую задачу для развивающейся страны, Специальный докладчик считает, что в такой стране, как Тунис, которая уже достигла определенного уровня социального развития, не должно быть сложностей при решении разноплановых задач поддержания стабильности и обеспечения свобод более либеральным путем.
While it should not be assumed that the establishment of a liberal order based on freedom of expression and opinion is a simple matter for a developing country, it is the view of the Special Rapporteur that, for a country like Tunisia, which has reached a certain level of social development, it should not be difficult to handle the conflicting demands of stability and freedom in a more liberal fashion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad