Ejemplos del uso de "лидирующего" en ruso
Технический анализ от Trading Central – лидирующего поставщика технического анализа
Technical analysis via Trading Central – leading provider of technical analysis
Сегодня саудовский режим расчетливо использует статус Мекки среди мусульман, чтобы утвердить главенствующий статус королевства как «лидирующего государства» исламского мира.
Today, the Saudi regime uses Mecca’s status among Muslims in a calculated way designed to reassert the Kingdom’s paramount status as the Islamic world’s “leading state.”
Вероятнее всего, что Индийский национальный конгресс премьер-министра Махмохан Сингха, сегодня лидирующего в правительстве, снова сможет стать самой большой отдельной партией и создать новую правящую коалицию.
The most likely is that Prime Minister Manmohan Singh's Indian National Congress, currently leading the government, emerges once again as the largest single party and assembles a new ruling coalition.
Китай заменил Германию в качестве лидирующего мирового экспортёра, а южнокорейская компания KoreanElectric недавно выиграла тендер в соперничестве с французской компанией Electricite deFrance на строительство трёх атомных реакторов в эмирате Абу-Даби.
China has replaced Germany as the world's leading exporter, while South Korea's Korean Electric recently outbid Electricité de France to build three nuclear reactors in Abu Dhabi.
Сенегал – одна из стран, лидирующих по снижению заболеваемости.
Senegal is one of the countries leading the decline in cases.
Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году на лидирующую передачу.
Look at this green spike in 1966 to a bellwether show.
В области мобильных систем онлайн-платежей лидирует Китай.
In mobile online payments systems, China is in the lead.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
The leading Democratic US presidential candidates have indicated their support.
Никто. В 70-е годы лидирующим шоу было "Бионическая женщина", которое резко поднялось до десятки лучших в 1973 году. Далее шли "Человек на шесть миллионов долларов" и "Ангелы Чарли".
No. In the 70s you have the bellwether show "The Bionic Woman" that rocketed into the top-10 in 1973, followed by the "Six Million-Dollar Man" and "Charlie's Angels."
Компания RoboForex является одним из лидирующих брокеров на рынках Forex.
The RoboForex is one of the leading brokers in the Forex.
Лидирующие Республиканцы уже выразили несогласие с угрозами Трампа начать торговые войны.
Leading Republicans have already dissented from Trump’s threats to start trade wars.
Сербия играла и играет центральную, возможно, даже лидирующую роль в этом.
Serbia played and plays a central - perhaps even the leading - role in this.
Первым проявлением устойчивой конкуренции становится конкуренция за лидирующее положение в следующем поколении.
The only sustainable competition becomes competition for the leading position in the next generation.
Это означает, что эти "лидирующие" индикаторы заставляют трейдеров ловить вершины и основания.
This means that these “leading” indicators try to get traders to pick tops and bottoms.
Какой из этих Лидирующих брендов консервированных супов содержит меньше ста грамм натрия?
Which of these leading brands of canned soup has less than a hundred grams of sodium?
Поэтому французско-немецкий альянс восстановит свою лидирующую роль: других вариантов не остаётся.
So the Franco-German alliance will resume a leading role, if only by default.
Американцы видят причину ослабления вооруженных сил Европы в утрате лидирующей позиции в науке.
Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science.
Технические индикаторы традиционно делятся на два вида: на "запаздывающие" или на "лидирующие" индикаторы.
Technical chart indicators come in two different forms; they are either “lagging” indicators or “leading” indicators.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка).
The Toyota Corolla was the first choice - hardly surprising since it is the leading car model in Finland (with 7% of the market).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad