Ejemplos del uso de "ликвидацию" en ruso con traducción "liquidating"
Traducciones:
todos2161
elimination1417
liquidation260
disposal86
dismantling56
liquidating8
otras traducciones334
(3) выполнение коммерческих операций или принятие ордеров, касающихся счета/счетов Клиента, выполнение какого-либо действия, которое изменит или потенциально может изменить положение Клиента или Величину Счета, включая, но, не ограничиваясь, замены и ликвидацию позиций, размер оплаты, требуемую маржу, принятие дополнительных денежных средств или их перевод на счет Клиента;
(3) Executing transactions or accepting orders for the Customer's Account(s), or performing any action that would cause or appear to cause a change in Customer's position or Account Value, including but not limited to rolling over spot positions, liquidating positions, paying interest, requiring margin, or accepting additional funds or paying out funds to the Customer;
Крупный держатель акций по причинам, прямо не связанным с его представлением о реальной стоимости акций, например по причине ликвидации имущества или погашения кредита, давит акциями на рынок.
This happens when a large holder presses stock on the market for reasons — such as liquidating an estate or paying off a loan — which may not be directly related to the seller's view of the real value of the shares.
В изложении своей претензии заявитель утверждает, что он понес тяжелый ущерб в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и был вынужден сделать сложный выбор между ликвидацией компании и возобновлением деятельности.
The claimant alleges in its statement of claim to have sustained extensive damage as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which left it with the difficult choice of liquidating the company or restarting operations.
Остальная часть оборудования поступит из разных источников, включая стратегические запасы материальных средств для развертывания и резервы и излишки средств Организации Объединенных Наций, образовавшиеся в результате сокращения или ликвидации миссий, и будет доставлена морем.
The balance of the equipment will be shipped by sea from a number of sources, including strategic deployment stocks and United Nations reserves and surplus from downsizing and liquidating missions.
Комиссия выражает обеспокоенность по поводу того, что, как представляется, расхождения между базами данных Группы ликвидации и Инвентаризационного совета Центральных учреждений не устраняются своевременно, что, среди прочего, может служить причиной задержек с закрытием счетов и ликвидацией миссий.
The Board is concerned that the discrepancies between the Liquidation Unit and Headquarters Property Survey Board databases did not appear to be followed up in a timely manner, which may cause, among other things, delays in finalizing the accounts and liquidating the mission.
Комиссия выражает обеспокоенность по поводу того, что, как представляется, расхождения между базами данных Группы ликвидации и Инвентаризационного совета Центральных учреждений не устраняются своевременно, что, среди прочего, может служить причиной задержек с закрытием счетов и ликвидацией миссий.
The Board is concerned that the discrepancies between the Liquidation Unit and Headquarters Property Survey Board databases did not appear to be followed up in a timely manner, which may cause, among other things, delays in finalizing the accounts and liquidating the mission.
С этой целью посредством осуществления данной подпрограммы будет улучшено планирование ресурсов и усовершенствованы методы и процедуры управления проектами, включая разработку набора поддающихся широкому внедрению моделей поддержки применительно к разнообразным стратегическим ситуациям, возникающим при развертывании, обеспечение функционирования и ликвидации миссий.
To that end, the subprogramme will enhance resource planning and improve project management techniques and processes, including the development of a repertoire of replicable support models for a variety of strategic conditions related to launching, sustaining and liquidating missions.
Мы не принимаем на себя никаких обязательств касательно направления Требований внесения маржи в течение какого-либо конкретного периода времени или вообще, и любое Требование внесения маржи, направленное при снижении вашего баланса Доступных для торговли денежных средств до уровня ниже нуля без закрытия вашего счета или ликвидации ваших позиций, не считается прецедентом или созданием представления в отношении какой-либо практики для направления будущих Требований внесения маржи.
13.9 We accept no obligation to make Margin Calls within any specific time period or at all and any Margin Call made when your Trade Funds Available balance is below zero, without closing your Account or liquidating your positions, shall not be deemed a precedent or representation with respect to any practice for making future Margin Calls.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad