Ejemplos del uso de "листовок" en ruso

<>
Traducciones: todos88 leaflet66 handbill8 flier4 otras traducciones10
Поэтому при подготовке к рассылке рекламных листовок с объявлением о распродаже вы собираетесь исключить клиентов, которые носят определенный размер. So when you get ready to send out a sales flyer, you're going to exclude customers who wear a certain size.
Один из элементов этой кампании будет состоять в распространении рекламных листовок (по подписке), предназначенных для информирования общественности о положении меньшинств, беженцев и групп, находящихся в неблагоприятном положении. Part of the campaign will focus on the distribution of flyers (paid ads) intended to inform the public about the status of minorities, refugees and disadvantaged groups.
Секретариат Форума в сотрудничестве с Департаментом общественной информации также выпускает материалы для распространения в виде рекламных листовок, информационных сообщений для средств массовой информации, информационных листков и пресс-релизов в связи с различными мероприятиями и событиями. The Forum secretariat, in cooperation with the Department of Public Information, has also been producing material for dissemination such as flyers, media advisories, fact sheets and press releases for different activities and events.
В июне 1999 года один человек был арестован за распространение листовок христианской направленности среди солдат в транзитном зале аэропорта Нукуса. In June 1999, one person was allegedly arrested for distributing Christian pamphlets to soldiers during a stopover at Nukus airport.
Оставаться в тени означает не только распространение листовок, сбор оружия с людей, которых ты не знаешь, и планирование устранения видных нацистов. Keeping a low profile doesn't mean distributing flyers in public, collecting weapons from people you don't know, planning the liquidation of prominent Nazis.
Агитационно-пропагандистская работа содействовала увеличению приема девочек в школы благодаря выпуску листовок (образование девочек), а также и символической покупке ножей у женщин, которые практикуют обрезание. Advocacy has contributed to increasing girls'enrolment through the publication of pamphlets (“Filles education”), as well as in the symbolic purchase of knives from women who practice excision.
Резонанс от насилия дополнительно усугубляется распространением по всей стране ночных листовок антиправительственных сил, включая «Талибан», в которых гражданским служащим предписывается прекратить работу на правительство и международные организации. The impact of the violence is further exacerbated by the dissemination of night letters throughout the country by anti-government elements, including the Taliban, instructing civil servants to stop working for government and international organizations.
Группа по межрасовым отношениям занимается также подготовкой практикума по теме «Права человека для националистов», в котором расовая проблема станет одним из главных вопросов, и будет заниматься изданием листовок, рекламного раздаточного материала, плакатов, брошюр и открыток в целях поощрения на Фиджи мирных межрасовых отношений. The Race Relations Unit is also preparing a workshop on “human rights for nationalists”, in which race would be a key issue, and will be developing flyers, handouts, posters, brochures and postcards to promote peaceful race relations in Fiji.
В письме от 2 мая 2000 года правительство Туниса сообщило Верховному комиссару о том, что г-жа Радхья Насрауи вместе с рядом других лиц проходила по делу о создании незаконной ассоциации, клевете на общественный порядок, распространении листовок, подрывающих общественный порядок, публикации ложных сведений и проведении незаконных собраний. By letter dated 2 May 2000, the Tunisian Government informed the High Commissioner that Ms. Radhia Nasraoui had, with other persons, been involved in the offences of maintaining an illegal association, defamation of public order, distribution of tracts liable to disrupt public order, publication of false information and holding of illegal meetings.
Предпринимались усилия для популяризации центра и организуемых курсов до начала и в ходе одиннадцатой сессии Комиссии с помощью ее веб-сайта, официальных уведомлений представительств при Организации Объединенных Наций, распространения листовок во время сессии, объявлений на пленарных заседаниях и помещения информации в «Журнале Организации Объединенных Наций», в бюллетене и во всех официальных материалах Комиссии. An effort was made to publicize the centre and its offerings prior to the start of and during the eleventh session of the Commission through the Commission web site, official notification of United Nations missions, distribution of flyers during the session, announcements at the plenary and postings in the United Nations Journal, CSD updates and all official Commission schedules.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.