Ejemplos del uso de "лихорадкой" en ruso

<>
Traducciones: todos167 fever146 dengue8 otras traducciones13
Набиуллина сравнила стремительное распространение криптовалюты с золотой лихорадкой. Nabiullina likened the rapid expansion of crypto-currency to the gold rush.
Bзлёт и банкротства интернет-компаний часто сравнивают с Золотой лихорадкой. The dot-com boom and bust is often compared to the Gold Rush.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году. The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
Это также справедливо для всех стран, в которых обнаружены случаи заболевания лихорадкой Эбола. The same is true for all of the countries with active Ebola cases.
Первый приоритет – это довести число заражений лихорадкой Эбола до нуля и держать его там. The first priority is to get the number of Ebola cases to zero and keep it there.
В конце сентября, Обама выделил $88 млн и 3000 войск в поддержку борьбы с лихорадкой Эбола в Либерии. In late September, Obama committed $88 million and 3,000 troops to support the fight against Ebola in Liberia.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли. According to the State minister of health in Bihar, kala-azar has since afflicted 12,000 people in 30 districts, killing 408.
Такой подход напоминает медицинскую практику 18-го века, когда пациенту, страдающему лихорадкой, прописывали кровопускание, еще больше ослабляя его организм и часто приближая таким «лечением» кончину больного. This is something like the 18th century medical practice in which doctors "treated" feverish patients by drawing blood from them, weakening the patients further and frequently hastening their deaths.
Анализ данных использовался для борьбы с лихорадкой Эбола в Западной Африке, а мобильные телефонные сети использовались для того, чтобы принести современный банкинг для обслуживания населения во всех развивающихся странах. Data analysis has been used to fight Ebola in West Africa, and mobile phone networks have been used to bring modern banking to unserved populations throughout the developing world.
Африканский континент охвачен нефтяной лихорадкой, поскольку национальная безопасность всех развитых стран зависит от устойчивых поставок нефти, а расположенные к югу от Сахары страны Африки обладают 8% известных человечеству мировых запасов нефти. An oil rush is underway in the continent, because all developed countries' national security depends on a steady oil supply, and sub-Saharan Africa owns 8% of the world's known reserves.
При таких обстоятельствах введение обязательного карантина для прибывающих из стран с лихорадкой Эбола было очевидной политической ошибкой, такой же, которая было совершена тогда, когда власти пытались сдержать черную смерть (чуму) в Европе в 1350 г. или Великую чуму в 1665 году в Лондоне. In this context, the imposition of mandatory quarantines on travelers from Ebola-affected countries was an obvious policy failure – just as they were when authorities tried to contain the Black Death of 1350 in Europe or the Plague of London in 1665.
Программа «70/70/60» Чрезвычайной миссии ООН по борьбе с вирусом Эбола (Mission for Ebola Emergency Response), предусматривающая изолирование 70% больных лихорадкой Эбола и обеспечение безопасного проведения 70% похорон в течение 60 дней, применяется широко, что привело к значительному сокращению появления новых случаев заболевания. The United Nations Mission for Ebola Emergency Response’s “70/70/60” plan – to isolate 70% of Ebola patients and ensure that 70% of burials are conducted safely within 60 days – has largely been implemented, reducing the number of new cases considerably.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.