Exemples d'utilisation de "личного счета" en russe

<>
Пожалуйста, введите номер вашего личного счета. Please enter your personal account number.
Я посмотрел другие крупные чеки Глена Кингмана, выписанные с его личного счета, как вы и просили. I looked into other big checks Glen Kingman wrote from his personal account, like you asked.
Деньги пришли на личный счет. Went into his personal account.
Известно, что в целом ряде случаев г-н Шаллах переводил сотни тысяч долларов из Дамаска на личные счета агентов «Исламского джихада», таких, как Басам ас-Саади, который отвечает за финансирование отделения «Исламского джихада» в Дженине, организовавшего нападение в Хайфе. On a number of occasions, Mr. Shallah is known to have transferred funds amounting to hundreds of thousands of dollars from Damascus to the individual accounts of Islamic Jihad operatives, such as Bassam al-Saadi, who is responsible for financing the Islamic Jihad branch in Jenin, which carried out Friday's attack in Haifa.
Я проверил его личные счета, деловые расходы. I checked his personal accounts, his business expenses.
Миссис Форсайт закрыла свой личный счет пять дней назад. Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago.
Пару часов назад транзакция по чеку обчистила личный счет Лекса Янга. Couple of hours ago, a check transaction cleared Lex Young's personal account.
По личному счету прошел электронный перевод 20 миллионов шведских крон спустя менее трех часов после стрельбы. Personal account shows a wire transfer of 20 million Swedish krona not three hours after the shooting.
12 декабря 2006 года правительство опубликовало вторую Белую книгу под названием " Личные счета: новый способ сбережения ". On 12 December 2006, the Government published a second White Paper, Personal accounts: a new way to save.
2. В целях обеспечения финансовой безопасности, согласно политике противодействия отмыванию средств, выводы производятся только на личные счета клиентов. 2. Funds may only be withdrawn to clients’ personal accounts in order to ensure financial security and prevent money laundering.
5.4.2. Клиент может осуществить перевод через ЭПС только с использованием своего личного счета, зарегистрированного в ЭПС. 5.4.2. The Client may perform an OPS transfer only by means of the Client's own account registered with OPS.
После рассмотрения Вашей заявки Отделом по работе с клиентами Вам на ящик, указанный при регистрации личного кабинета (счета) будет отправлено письмо с новым паролем. Traders/investors password will be changed after the application form is checked by the Client support department, thereof you will be noticed via e-mail.
Хищение личных данных можно определить как сбор, хранение, передачу или использование удостоверяющей личность информации для совершения преступления либо с целью наживы (например, несанкционированное снятие денег с личного банковского счета), либо для достижения иных преступных целей (например, облегчение перемещения террористов). Identity theft could be defined as the collection, possession, transfer or use of personal identification information for the purpose of committing crime either for profit (for example by making unauthorized withdrawals from a person's bank account) or to further other criminal goals (such as facilitating the movement of terrorists).
Почему на балансе личного кошелька и торгового счета разный баланс? Why do my personal wallet and trading account have different balance?
В соответствии с Финансовым регламентом компании вывод средств может быть осуществлен как с личного кошелька клиента, так и с торгового счета. According to the Company’s Financial Regulations funds can be withdrawn both from the personal wallet and from the trading account of a Client.
Поэтому после смены агента для Личного кабинета нужно открыть новый счет, который будет «прикреплен» к новому агенту, как и все новые торговые счета в этом Личном кабинете. Therefore, after changing the agent for your Personal Area, you must open a new account, which will be "attached" to the new agent, along with all other new trading accounts in your Personal Area.
Для проверки адреса необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашей квитанции за телефон/электричество или выписки с вашего банковского счета. To verify your address, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a phone bill, electricity bill, or bank statement.
Во-первых, это дополнительное увеличение необлагаемого минимума личного дохода до GBP 10,500 со следующего года, коренная реорганизация пенсионной отрасли и увеличение нормы в ISA (индивидуального сберегательного счета) до GBP 15,000. Firstly there was the extra increase in the personal tax allowance to GBP 10,500 from next year, a major shake-up in the pensions industry and an increase in the ISA allowance to GBP 15,000.
Помимо этого, данная политика должна включать в себя такие элементы, как: информация личного характера о клиентах и об их репутации; страна происхождения клиента; высокие государственные или иные посты, занимаемые клиентами; соответствующие счета, виды и характер деятельности и другие возможные признаки риска. Aside from that, the policy needs to include such elements as: background information and reputation of customers, customers'home country, public or some other high position of an individual, related accounts, type and nature of business activities and other possible indicators of risk.
6.10. Клиент может видеть следующие статусы Заявки на пополнение счета в разделе «История платежей» Личного кабинета: 6.10. The Client shall see the following statuses of the deposit request in the myAlpari "Transfer History" section:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !