Ejemplos del uso de "личностями" en ruso
Traducciones:
todos1667
identity789
individual277
personality260
person242
persons47
figure38
spirit2
otras traducciones12
Думаешь она могла пересекаться с какими-нибудь темными личностями там?
You think she may have come across some shady characters there?
Это примечательно, учитывая традиционное русофильство Франции, историческое увлечение сильными личностями и враждебность к идее трансатлантического сообщества.
This is noteworthy, given France’s traditional Russophilia, historical fascination with strongmen, and hostility toward the idea of a transatlantic community.
Но он был связан с довольно тёмными личностями.
But he was involved with some seriously shady people.
— Мы должны сотрудничать в серых зонах с темными личностями.
“We must engage in grey areas with dark people.
Это - фантастическое место, богатое яркими личностями и чудесными местными жителями.
It's a fantastic place, full of colourful characters and wonderful people.
Даже самые стабильные в мире демократии были заражены сильными личностями.
Even the world’s most stable democracies have been infected by strongmania.
Ему не нравится видеть, как они принимают неверные решения или общаются с неподобающими личностями.
He doesn't want to see them making bad decisions or hanging out with shady characters.
Они должны работать вместе в рамках организаций, которые перенаправляют психологию толпы, способствуют творчеству и управляются целостными личностями.
They need to operate together within organizations that redirect crowd psychology, facilitate creativity, and are led by people of integrity.
Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied.
Те, кто как Монти, хочет решать проблемы с позиции центра, какими бы впечатляющими личностями они бы ни были, вынуждены преодолевать серьезные препятствия, и по веским причинам.
Those, like Monti, who want to mount a challenge from the center, however personally impressive they may be, have steep obstacles to overcome, and for good reasons.
Указывается, что Ассоциация адвокатов Макао обратилась со срочным сообщением в Судебный совет территории с жалобой на занесенные в протокол слова судьи о том, что обвиняемые являются " опасными по своей природе личностями ", и о том, что адвокаты будут запугивать свидетелей.
The Macao Bar Association is said to have addressed an urgent communication to the Judiciary Council of the territory complaining about the judge's orders dictated into the minutes referring to the defendants as “naturally dangerous” and suggesting that the attorneys would intimidate the witnesses.
Обучение также может происходить в классе с помощью конкретных примеров, исторических и аналитических подходов или с помощью экспериментального обучения, создающего ситуации, которые учат учащихся повысить самосознание, провести различие между своими ролями и личностями и использовать свои личности в качестве барометра для понимания большой группы.
Learning can also occur in the classroom, whether through case studies, historical and analytic approaches, or experiential teaching that simulates situations that train students to increase self-awareness, distinguish their roles from their selves, and use their selves as a barometer for understanding a larger group.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad