Ejemplos del uso de "лишь потому, что" en ruso
Лишь потому, что именно сегодня ты решил прекратить убивать?
"Cause you picked today to stop killin"?
Мы должны отчалить лишь потому, что так сказала предсказательница?
So we're supposed to pack it in just because a soothsayer tells us to?
Женщины существуют лишь потому, что желание мужчины не является чистым.
It's a story about two people who, each in his or her own way, get caught into their own game of appearances.
Монжа они не убили лишь потому, что за них это сделал я.
If they didn't kill Monge that night, it's because I did it first.
Я пришёл к ней лишь потому, что мне больше некуда было идти.
I only went to her because there was no other place to go.
Если такой подход кажется осторожным, то лишь потому, что он такой и есть.
If this approach seems cautious, that is because it is.
а если работы не было, то лишь потому, что тебе не хотелось работать,
If you didn't have a job it's because you didn't want one.
Надо ли строить что-то ещё лишь потому, что процентные ставки немного снизились?
Why build more simply because the interest rate has moved down a little?
Это лишь потому, что он весь вечер не мог оторвать от тебя глаз.
Well, that's' cause he couldn't keep his eyes off you all night.
Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.
I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care.
Поверю вам на слово, и то лишь потому, что он прислушивается только к вам.
I'm taking your word, because you're the only one who can manage this guy.
2. Не пренебрегайте хорошими акциями лишь потому, что ими торгуют только на внебиржевом рынке
2. Don't ignore a good stock just because it is traded "over the counter."
Не наделять человека политической властью лишь потому, что он делает глупые вещи с большим ножом.
Don't give political power to a man just cos he does silly things with a big knife.
Ты все еще жива лишь потому, что я не прошептал твои секреты на ухо претору.
You yet draw breath because I have not whispered your secrets into the praetor's ear.
Мы оба знаем, что я сейчас здраво рассуждаю лишь потому, что утром не приняла полную дозу.
We both know the only reason I'm talking lucidly now is because I did not take my full dose this morning.
Германия является крупнейшим чистым донором этого бюджета, но лишь потому, что у неё самая большая экономика.
Germany may be the largest net contributor, but that is because it has the largest economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad