Ejemplos del uso de "ловить взгляды" en ruso
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу.
On Sundays, we would get up early and go fishing.
Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов.
Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.
I am looking for allies to share my opinions and vision.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group.
Наши взгляды во Вселенную: важнейшие телескопы
Our view of the universe: the most important telescopes
Это означает, что эти "лидирующие" индикаторы заставляют трейдеров ловить вершины и основания.
This means that these “leading” indicators try to get traders to pick tops and bottoms.
Моей целью не является должность, должность - это инструмент, с помощью которого я могу осуществить свои взгляды.
My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised.
Вот - некоторые примеры сильных трендов, которые развивались очень стремительно, продолжая двигаться в одном направлении, срывая стоп-ордера многих любителей ловить вершины и основания:
Here are some recent examples of strong trends that acted like fast-moving ‘freight trains’ that kept moving (and still are) basically in one direction, stopping many top and bottom-pickers out along the way:
Накануне вечером в интервью, посвященном пятой годовщине ухода со своего поста, 59-летний политик изложил свои взгляды на различные аспекты внутренней политики.
In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
fishermen aim to harvest the most profitable species and the most profitable sizes within species.
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.
During his time there in the Forties, all political views had been accepted.
Четким показателем этой проблемы является "опускание рыболовства по морской цепи питания" - возрастающая тенденция ловить рыбу, а также съедобных моллюсков и ракообразных снизу морских пищевых цепей, которые зачастую являются добычей более крупной рыбы, за которой охотились раньше.
A clear indication of the problem is "fishing down the marine food web"- the increasing tendency to land fish and shellfish from the bottom of marine food chains, often the prey of the larger fish that were previously targeted.
Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.
When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad