Beispiele für die Verwendung von "логистическая" im Russischen
Государственные органы власти и даже транспортная и логистическая отрасль зачастую не знают о преимуществах внутреннего водного транспорта.
Public authorities and even the transport and logistics industry are often unaware of the advantages of inland waterway transport.
Причиной одной из трудностей, обусловленных сменой тележек, является логистическая проблема (и сопутствующие издержки) наличия адекватного парка тележек, особенно в случае значительного дисбаланса в направлениях потоков вагонов.
One difficulty associated with bogie-changing is the logistical problem (and associated cost) of maintaining an adequate inventory of bogies especially when there is a large imbalance in the directional flows of wagons.
Логистическая цепь также в значительной мере зависит от железнодорожного транспорта.
The logistic chain also depends on the services provided by the railways.
Помимо регламентирующих и экономических мер, направленных на снижение перегруженности в городских агломерациях, логистическая отрасль также могла бы предложить более эффективные решения для снижения транспортной интенсивности в городских районах путем принятия затратоэффективных и экологически безопасных мер и более рационального использования грузовых транспортных средств (особенно легких автофургонов) в крупных городах.
In addition to regulatory and economic measures aimed at reducing the congestion in urban agglomerations, the logistics industry might also be able to provide more efficient solutions for the reduction of transport intensity in urban areas through cost-effective and ecologically friendly measures and a better utilization of goods vehicles (especially light vans) in major cities.
Логистическая цепочка требует проведения анализа и принятия управленческих решений с учетом вопросов политики, права, смешанных перевозок, банковского дела, страхования и т.д.
The logistic value chains need analysis and management decisions in the perspectives of policies, law, intermodalism, banking and insurance, etc.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
These are logistics elements that are scattered across the United States.
По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем.
India partially views this discrepancy as a logistical problem.
Развитие смешанных перевозок и логистических услуг
Development of multimodal transport and logistic services
Моделирование производственных и логистических процессов в виде производственных потоков
Modeling manufacturing and logistics processes as production flows
Луна располагает огромными ресурсами и невероятными логистическими преимуществами для развития космической экономики.
Our moon offers vast resources and tremendous logistical advantages for the development of that in-space economy.
Компания может проводить логистические операции в нескольких местах по разным причинам.
A company may establish logistic operations at multiple sites for a variety of reasons.
Реализация этого, потребует значительного улучшения логистических возможностей в регионе.
Achieving this would require significant improvement of logistics capabilities in the region.
Связанный с этим логистический вызов оказывает растущее давление на страны, сталкивающиеся с крупнейшими наплывами.
The logistical challenge of doing so is placing mounting pressure on the countries facing the largest influxes.
Источник: Расчеты сделаны на основе данных, взятых из Индекса логистической деятельности Всемирного банка (2007 год).
Source: Calculated based on data from the World Bank Logistic Performance Index (2007).
Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics
В силу организационных и логистических причин с выпуском доклада за 2006 год этого сделать не удалось.
For organizational and logistical reasons, this was not possible for the 2006 issue.
В определенных случаях в Словении также обеспечиваются логистические услуги (стратегический проект- создание логистического центра в Мосте).
In certain cases logistic services are also offered in Slovenia (Moste Logistic Center- strategic project).
В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса.
In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform.
Логистические процессы, организуемые и оптимизируемые частным сектором, необязательно служат оптимальным решением для всей экономики или страны в целом.
Logistical processes organized and optimized by the private sectors do not necessarily constitute optimal solutions for the overall economy or the country as a whole.
В определенных случаях в Словении также обеспечиваются логистические услуги (стратегический проект- создание логистического центра в Мосте).
In certain cases logistic services are also offered in Slovenia (Moste Logistic Center- strategic project).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung