Beispiele für die Verwendung von "локализованные" im Russischen
Следует выводить на экран только локализованные сообщения об ошибках.
You should display only the localized messages as errors.
Почему в рекламе мобильного приложения показаны локализованные заголовки и описания?
Will my app's localized titles and descriptions display in mobile app ads?
Изменения изображений в приложении на основном языке будут перенесены на локализованные изображения.
Changes made to images in the app created in your primary language will override localized images.
Добавлен необязательный файл FacebookSDKStrings.bundle, который содержит локализованные строки для международных приложений.
Added optional FacebookSDKStrings.bundle to provide localized strings for international apps
Вы по-прежнему можете получать локализованные результаты, вручную указав поле языка и региона.
You can still get localized results by manually specifying the locale field.
Позволяет приложению извлекать локализованные материалы на языке того или иного локаля (если он доступен).
Used if your app needs the ability to retrieve localized content in the language of a particular locale (when available).
Удалить локализованные изображения и вернуть те, которые унаследованы от основного языка, можно на вкладке «Локализация».
To remove a localized image and return to inheriting images from the primary language version of your app, delete the localized image from the Localize tab.
Надстройки Office создает локализованные таблицы на основе настроек языка для текущего пользователя в Microsoft Dynamics AX.
The Office Add-ins create localized worksheets, based on the language setting for the current user in Microsoft Dynamics AX.
Дочерние элементы языкового стандарта элемента источника имеют локализованные имя и описания для каждого указанного языкового стандарта.
The Locale child elements of the Resource element contains the localized name and descriptions for each specified locale.
Мини-сети по сути, это локализованные электрические сети, которые обеспечивают нескольких пользователей, будь то домохозяйства или предприятия.
Mini-grids are essentially localized electricity networks that supply several users, whether households or businesses.
При получении запроса обратите внимание на заголовок «X-Facebook-Locale» и предоставьте локализованные данные OG объекта для соответствующего языка.
When a request comes in, look at the "X-Facebook-Locale" header, and serve localized OG data for the object based on that locale.
Чтобы изменить это, во вкладке «Локализация» загрузите изображения для каждого языка. Новые локализованные изображения будут представлены в полном цвете.
To override this behavior, upload language specific images in the Localize tab. These new images will be displayed in full color (not grayed out), indicating that they are localized versions.
Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью "...", должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе "Локализованные строки".
The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section.
Сильно локализованные эффекты деревьев означают, что их посадка может обеспечить целенаправленные выгоды, даже в тех городах, которые якобы имеют много зеленых насаждений.
The highly localized effects of trees mean that planting them can provide highly targeted benefits, even in cities that ostensibly have plenty of green space.
Кроме того, это только локализованные усилия по восстановлению равновесия в режиме интеллектуальной собственности (ИС), который сильно смещен в сторону защиты интересов фармацевтических компаний за счет общественного благополучия.
Moreover, it is only a localized effort at rebalancing a global intellectual-property (IP) regime that is tilted heavily toward pharmaceutical interests at the expense of social welfare.
Если государства решат использовать против спутников во время войны радио- и электрооптическую тактику, то эти действия должны предприниматься сообразно с международным правом и должны иметь лишь временные локализованные эффекты.
If states decide to use radio or electro-optical tactics against satellites in times of war, those actions should be undertaken in conformance with international law, and should have only temporary and localized effects.
Кроме того, недавний пограничный конфликт с соседней Эритреей, а также затяжные внутренние локализованные конфликты в различных частях страны оказывают общее негативное влияние на усилия по укреплению экономики и достижению развития.
Furthermore, the past border conflict with neighbouring Eritrea and lingering internal localized conflicts in different parts of the country are having an overall negative effect on economic and development efforts.
Хотя одни страны, особенно на западе и севере, в среднем установили лишь локализованные высокие концентрации, в других странах, особенно на востоке, в среднем имеются обширные районы с относительно высокими концентрациями.
Although some countries, particularly in the West and North, tended to have only localized high concentrations, other countries, especially in the East, tended to have extensive areas with relatively high concentrations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung