Ejemplos del uso de "лопнувшего" en ruso

<>
Traducciones: todos85 burst78 otras traducciones7
700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости. $700billion in preferred stock with warrants may be sufficient to make up the hole created by the bursting of the housing bubble.
Сегодня из-за комбинации безответственно предпринятых республиканцами снижений налогов, снижения темпов экономического роста, лопнувшего пузыря на фондовом рынке, а также огромного увеличения расходов на оборону, на финансовом горизонте возвышается огромный дефицит. Today, through a combination of irresponsible Republican-led tax cuts, a slowing economy, the bursting of the stock market bubble, and a massive increase in defense spending, huge deficits dominate the fiscal horizon.
Даже до 11 сентября это было доказано еще раз, когда глобальные экономические последствия лопнувшего американского «финансового пузыря» оказались гораздо тяжелее, чем предполагалось изначально, а связи между рынками – сильнее, чем можно было себе представить. Even before September 11, this reality was proved once again, when the global economic fallout of the US financial bubble bursting was much sharper than originally predicted, and the linkages across markets stronger than commonly understood.
Экономика Японии, бывшей прежде лидером региона, «провалилась» после лопнувшего «мыльного пузыря» активов, в то время как Китай преодолел застой в экономике, последовавший за кризисом «площади Тяньаньмэнь» 1989 г., и добился своего сегодняшнего состояния быстрого экономического роста. Japan’s economy, once the region’s leader, was “lost” after its asset bubble burst, whereas China overcame the economic stagnation that followed the Tiananmen Square crisis of 1989 to achieve its current path of strong growth.
Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс. 700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости. The injection of government funds would be much less problematic if it were applied to the equity rather than the balance sheet. $700 billion in preferred stock with warrants may be sufficient to make up the hole created by the bursting of the housing bubble.
Корни такой ситуации лежат в ряде кризисов прошлого десятилетия, которые были вызваны чрезмерными инвестициями. В особенности это касается лопнувшего японского фондового «мыльного пузыря», кризисов в развивающихся Азии и Латинской Америке и краха «мыльного пузыря» информационных технологий в индустриальных странах. The current situation has its roots in a series of crises over the last decade that were caused by excessive investment, particularly the bursting of the Japanese asset bubble, crises in emerging Asia and Latin America, and the collapse of the IT bubble in industrial countries.
Конечно же, "экономические тигры" Восточной Азии тоже пострадали от Азиатского финансового кризиса 1997 года, как в материальном плане, так и в плане репутации; они и сегодня терпят значительный ущерб от глобального экономического спада и от последствий «лопнувшего пузыря» Информационных Технологий. Of course, the East Asian "tiger economies" suffered set-backs with the Asian financial crisis of 1997 - both in real and reputation terms - and they are also now badly affected by today's global downturn and the bursting of the IT bubble.
Презерватив распухает, пока не лопнет. The condom swells up until it bursts.
Вот так пузырь и лопнул. And just like that, the bubble burst.
Экономика США: Лопнет ли очередной пузырь? The U.S. Economy: Is it the Next Bubble to Burst?
Будем надеяться, что просто лопнул диск. Let's hope it was just the burst disk.
Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы. They blocked the flow of water from the burst pipe.
В четвертом действии должен лопнуть пузырь недвижимости. In the fourth act, the real estate bubble will burst.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. The bubble will eventually burst and prices will fall.
Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику. This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles.
Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула. The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Как и все пузыри, этот пузырь рано или поздно тоже лопнет. Like all bubbles, this one is bound to burst.
Я надеюсь, что я прав Но аневризма лопнула, не убив ее. I hope that I'm right but the aneurism bursts without killing her.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид. The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.