Beispiele für die Verwendung von "луговые собачки" im Russischen

<>
Окей, луговые собачки наверху, и они голодные, как вы и хотели. Okay, the prairie dogs are up there, and, uh, they're hungry, like you requested.
Охранники тебя отметят и скорее всего, так и будет, дикая лошадь и ее луговые собачки помчатся за тобой спустя пару минут, поэтому ты должна работать быстро. Security clocks you, and chances are they will, crazy horse and her prairie dogs are gonna be just a couple of minutes behind you, so you got to work fast.
Его цель заключается в том, чтобы выяснить, сможет ли крупное поголовье травоядных восстановить давно исчезнувшие луговые и пастбищные угодья. Если затея удастся, это позволит замедлить и даже остановить таяние вечное мерзлоты, которое постоянно ускоряется. His objective is to see whether a thriving population of grazing animals will regenerate grasslands that disappeared long ago, which would slow and even halt the accelerating pace of permafrost thaw.
Он продемонстрировал свой статус "комнатной собачки", когда ни разу не показал фотографии издевательств над заключенными в печально известной багдадской тюрьме Абу Грейб. It demonstrated its lapdog status by never broadcasting images of prisoners being abused inside Baghdad's notorious Abu Ghraib prison.
Верди райграс пастбищный и Лимузин мятлик луговые травы. Verdi perennial ryegrass and Limousine smooth-stalked meadow grass.
Собачки в униформе. Cotton picking doggies.
На первом этапе они определили следующие 16 категорий риска, которые следует рассматривать отдельно: лесные и луговые пожары, землетрясения и цунами, извержения вулканов, наводнения, циклоны, засуха, оползни, снежные бури, техногенные риски, неблагоприятное воздействие на морскую и прибрежную системы, экстремальные температуры, эпидемиологические и энтомологические риски, лавины и селевые потоки, опустынивание и обезлесение, разливы нефти и вспышки роста популяций вредных животных или насекомых. During the first stage, participants defined 16 hazard areas that should be considered separately: forest and grassland fires, earthquakes and tsunamis, volcanic eruptions, floods, cyclones, drought, landslides, severe snowstorms, technological risks, impact on marine and coastal systems, extreme temperatures, epidemiological and entomological risks, avalanches and mudflows, desertification and deforestation, oil spills and plagues.
Отличная дверь для собачки. Nice doggy door.
Стороны также отметили следующие виды воздействия: повышение частотности и интенсивности поверхностного стока; эрозия почвы; засухи; загрязнение; и сокращение поверхностных вод/речного стока и снижение уровня подземных вод с негативным влиянием на сельскохозяйственные угодья, луговые ресурсы, а также наземные и водные экосистемы; высокий уровень испарения из водохранилищ, приводящий к уменьшению запасов воды для выработки электроэнергии. Parties also identified the following impacts: increase in the frequency and intensity of surface run-off; soil erosion; drought; pollution; and decreases in surface water/run-off and groundwater with negative impacts on agricultural lands, grasslands and terrestrial and aquatic ecosystems; and higher rates of evaporation from hydro-reservoirs affecting reserves available for power generation.
Думаю, из полевой мыши дорос до декоративной собачки. I reckon you've gone from field mouse to lapdog.
Знаете, ее нехорошие дети отказались от ее бедненькой маленькой собачки, Мисс Росс. You know those no good kids of hers just abandoned her poor little dog, Miss Ross.
Это Собачки любви. Those are Love Mutts.
Мятный напиток для собачки? A diabolo mint for the doggie?
Я уже приобрела поводок и нашла место для собачки, и мой папа будет брать его когда я уезжаю из города. I've already contacted a dog walker and a doggie day care place, and my dad will take him when I leave town.
Может, они сядут напротив друг друга и будут есть одну макаронину на двоих с обоих концов, как те собачки. Maybe they'll share a bowl and end up sucking on the same piece of pasta, like those dogs.
Ох, а собачки не обозлятся? Oh, won't the doggies be mad?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.