Ejemplos del uso de "луж" en ruso
В сентябре высохли водохранилища в китайской провинции Хэнань, оставив высыхать сельскохозяйственные культуры и вынудив некоторых жителей пить воду из луж.
In September, the reservoirs in China’s Henan province dried up, leaving crops to shrivel and forcing some residents to drink from puddles on the ground.
Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу.
Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle.
Неудивительно, что японские политики избегают данной проблемы как грязной лужи.
No surprise, then, that Japanese leaders skirt the problem as if avoiding a mud puddle.
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
Когда я последний раз ездил туда, Там были такие огромные лужи, что в них можно было купаться.
Last time I went that way it was full of pools of water deep enough to take a bath in.
По плану, вечеринка будет проходить у лужи кислого молока позади Баскин Роббинс.
As planned, a reception will follow at the sour milk puddle behind Baskin Robbins.
Биохимик Дэвид Димер полагает, что жизнь развивалась из скопления взаимодействующих молекул, появившихся в какой-нибудь луже в тени вулкана.
The biochemist David Deamer proposes that life evolved from a collection of interacting molecules, probably in a pool in the shadow of a volcano.
Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference.
Он сказал: "Я бы подошёл к этому путешествию, как маленький ребёнок подходит к грязной луже.
He said, "I would approach this journey as a young child might approach a mud puddle.
Черви волосатики, например, заражают сверчков и принуждают их к суициду – они прыгают в какой-нибудь водоём, например, лужу или бассейн.
Nematomorph worms, for example, infect crickets, and drive them to commit suicide by jumping into various water sources, be it a puddle or swimming pool.
Сейчас где-то в другом месте мать твоих будущих детей поднимает голову из лужи слюней.
Somewhere out there, the future mother of your children just lifted her head from a puddle of drool.
Это из артерии, когда вашим станком ему оторвало руку, и он умирал здесь в луже крови, и всё от того, что вы чертовски скупы и не встроили защитное отключение.
That's arterial, from when your machine ripped his hand off and he died there in a pool of his own blood and all because you're too bloody cheap to install safety switches.
Я стою на коленях в луже кофе, а он лежит на диване и играет сам с собой.
I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad