Ejemplos del uso de "льготное" en ruso

<>
Ни для кого не секрет, что суверенные облигации требуют значительно более высоких затрат по займам, нежели льготное заимствование. It is no secret that sovereign bonds carry significantly higher borrowing costs than concessional debt does.
По сложившейся традиции кооперативы активно занимаются оказанием финансовых услуг через кредитные союзы и предприятия по микрофинансированию, которые поощряют добровольные сберегательные вклады и осуществляют льготное кредитование и страхование. Cooperatives traditionally have a strong presence in the provision of financial services through credit unions and microfinance entities, which encourage voluntary savings and provide affordable loans and insurance.
Льготное финансирование в большем объёме будет доступно странам с низким уровнем дохода, и международная ликвидность увеличится засчёт выдачи 250 миллиардов долларов в расчётных единицах Фонда SDR (специальные права заимствования). More concessional finance will be available for low-income countries, and international liquidity will be increased by a hand-out of $ 250 billion in special drawing rights (SDRs).
ОПР и льготное финансирование в интересах развития в контексте обеспечения свободного, доступного и всеобщего начального и базового образования в целях повышения уровня грамотности среди всех детей в возрасте от 6 до 15 лет; ODA and concessional financing for development in the context of ensuring the provision of free, accessible and universal primary and basic education to enhance literacy for all children between the ages of 6 and 15 years of age;
Другие меры предусматривали создание школ для девочек, целевых фондов в сфере образования для покрытия расходов бедных сельских семей, предоставление учебных стипендий, бесплатное или льготное проживание и программы консультирования учащихся, которые могли перестать посещать школы, а также прием на работу женщин-преподавателей во всех школах, посещаемых девочками. Other measures included establishing schools for girls, education trust funds to cover costs for rural poor families, educational scholarships, free or subsidized boarding, and counselling programmes for students at risk of dropping out, as well as employing women teachers in all schools attended by girls.
Отдавая себе отчет в существовании подобной проблемы, правительство на основе модели социальной политики на 2000-2006 годы провело работу с государственными и частными организациями в жилищном секторе по разработке и осуществлению ряда программ и проектов, направленных на улучшение ситуации в жилищной сфере, льготное кредитование неимущих семей, и прежде всего тех, главой которых являются женщины. In response to this problem, the Government, through the Social Policy Matrix 2000-2006, has formulated a number of programmes and developed projects with public and private bodies working in the housing and human settlements sector, in order to provide a large number of families with access to decent housing and make soft financing accessible to poor families, particularly female-headed households.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.