Ejemplos del uso de "любимой" en ruso

<>
Я спешу к любимой девушке. I'm going to go see my girlfriend.
Отправившись на игру любимой команды, парни по пути устроили пьяный дебош в поезде. After departing for a game of their favorite team, on the way the guys caused a drunken row on the train.
На прошлой неделе я ходил на свидание с девушкой, чьей любимой группой была Glee. Last week, I went out with a girl whose favorite band was Glee.
Это так ужасно хотеть познакомиться с твоей любимой девушкой? Is it so terrible to want to meet your girlfriend?
Да, сладкий, твоей любимой пчелки. Yes, honey, it's for your queen bee.
Ты всегда будешь моей любимой Белоснежкой. You will always be my dear Snow.
Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности. Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth.
Ты здесь, потому что должна оказать своей любимой подруге услугу. You're here because you owe your dear friend a favor.
Все эти вьетнамские монахи, все, как один, в любимой позе лотоса. All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions.
Внук не может заказать обед и накрыть стол для любимой бабушки? Uh, a grandson can't order in and set a table for his grandmother?
Я обожаю готовить для своей любимой и смотреть, как она наслаждается. One of my great joys is to cook for my lover and see the pleasure it gives her.
Так что в борьбе Лучшей подруги и Любимой пришло время заключить перемирие. So in the Battle of BFF versus Main Squeeze, I think it's time we called a truce.
Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой. If I were in charge of the Internet, you could Mapquest your lover's mood swings.
Смешанный набор игр из всеми любимой Xbox Live Arcade и цифровых изданий из Игр по запросу. Games will be a mixture of fan-favorite Xbox Live Arcade and Games on Demand digital titles.
И я, как всегда, буду в долгу у моей любимой девочки, если она подарит мне улыбку. I am, as always, in my best girl's debt, and even more deeply if you would favor me with a smile.
Ничего удивительного в том, что вы проснётесь посреди ночи, чтобы посмотреть дату любимой битвы в книге о войне. No wonder you rise in the middle of the night to look up the date of a famous battle in a book on war.
В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе. In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature.
Итак, остались ли еще какие-нибудь «горячие» проблемы, которыми всерьез смогут заняться физики, или же последним придется с сожалением признать конец своей любимой науки? So, are there any burning problems left for physicists to tackle or should physicists accept with grace the close of their science?
Экономическая реформа часто упрощенно трактовалась как только (или по крайней мере превыше всего) призванная способствовать макроэкономической стабилизации, столь любимой так называемым «Вашингтонским консенсусом», который недавно был осужден демонстраторами на улицах Вашингтона. Economic reform was often simplistically understood as only (or at least above all) encompassing macroeconomic stabilisation as promoted by the so-called 'Washington consensus,' now being condemned by demonstrators in the streets of Washington.
«Героический предприниматель», создающий и выводящий на рынок по доступным ценам продукты, которые меняют жизнь, – это воплощенный вызов любимой идее левых о злобных капиталистах, которые угнетают рабочих и получают неприлично большие прибыли. A “heroic entrepreneur,” who creates and brings to market life-transforming products at affordable prices, challenges the Left’s familiar narrative of evil capitalists earning obscene profits by exploiting downtrodden workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.