Beispiele für die Verwendung von "любовник леди чаттерлей" im Russischen
И это только женский вопрос, потому что мы все беременеем читая Любовник Леди Чаттерлей.
And it's just a women's issue because we all got pregnant reading Lady Chatterley's Lover.
В старшей школе я стащила из библиотеки книгу "Любовник леди Чаттерлей" и так и не вернула.
In high school, I snuck a copy of Lady Chatterley's Lover out of the library and never returned it.
Детектив, вы когда-нибудь читали "Любовника леди Чаттерлей"?
Detective, have you ever read Lady Chatterley's Lover?
Я увидел, как она пытается спрятать в сумочку экземпляр "Любовника Леди Чаттерлей".
I saw her trying to sneak a copy of Lady Chatterley's Lover into her handbag.
Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
You can't work on something, look forward to something, invest all your energy in something like I did, then put it on hold because an old lover blames you for never calling.
Вы знаете, что Ив изменяла своему мужу, хоть она это и отрицает, и вы знаете, что ее любовник, Карлос, вымогал у нее деньги, и когда Карлос Руиз опять попросил у Ив еще больше денег, она превратила его голову в бесформенное месиво.
You know that Eve was an adulterer, even though she may deny it, and you know that her lover, Carlos, blackmailed her for cash, and when Carlos Ruiz went back to Eve to ask for more money, she beat his head into pulp.
Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября.
Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh.
Когда бывшая первая леди Элеонора Рузвельт была председателем Международной комиссии по правам человека, которая составила Всемирную декларацию по правам человека, которая в 1948 году будет принята Организацией объединенных наций в качестве всемирного соглашения, Рузвельт и составители включили гарантию того, что "каждый имеет право организовывать и вступать в профсоюзы для защиты своих интересов".
When former First Lady Eleanor Roosevelt chaired the International Commission on Human Rights, which drafted the Universal Declaration of Human Rights that would in 1948 be adopted by the United Nations as a global covenant, Roosevelt and the drafters included a guarantee that "everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests."
Между тем, долгожданный альбом Леди Гага получил весьма вялый отклик у большинства критиков, хотя на самом деле он был не так уж и плох.
Gaga’s highly-anticipated album, however, got lukewarm reviews from many critics even though it was actually not that bad.
Или может быть она праздновала свою свободу, пока ее любовник, избавлялся от ее мужа.
Or maybe she was celebrating her freedom while her lover bumped off her husband.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung