Ejemplos del uso de "любой другой" en ruso

<>
Traducciones: todos1679 any other1495 otras traducciones184
Знаете, Банши такой же, как любой другой город. You know, Banshee's a town like any other town.
Возможность использовать уровни Фибоначчи и любой другой индикатор Use of Fibonnaci retracement indicators or any other trading indicators you're familiar with to improve trading
Он бегает также быстро, как любой другой одноклассник. He runs as fast as any other classmate.
Но это же относится и к любой другой системе. So is any other system.
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе. Kate is smarter than any other student in our class is.
Мы вправе указать любой другой вид коммуникации с вами. We reserve the right to specify any other way of communication with you.
Мозг такой же орган тела, как и любой другой. The brain is a bodily organ just like any other.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. Media business, or any other business, it needs to be capitalized.
При установке любой другой роли сервера средства управления устанавливаются автоматически. The management tools will be installed automatically if you install any other server role.
Если указать любой другой цвет, длина будет равна 1,0. If you specify any other color, the length is 1.0.
19.3.5. по любой другой причине по своему усмотрению. 19.3.5. for any other reason we see fit.
Они говорили, что арийская кровь отличается от любой другой крови. They said Aryan blood is different from any other kind of blood.
Любой другой человек столь же богатый, как Берлускони, вероятно, сдался бы. Any other man as rich as Berlusconi would probably have given up.
Создав группу ролей, ею можно управлять аналогично любой другой группе ролей. After you create the role group, you manage it like any other role group.
Безусловно, деньги это не картофель или любой другой четко определенный “предмет”. Clearly, money is not like potatoes or any other well-defined “thing.”
Но это ничем не отличается от любой другой области деятельности правительства. But this is no different from any other area of government action.
Маловероятно, чтобы избиратели любой другой страны ЕС начали завидовать британскому положению. It is unlikely that voters in any other member state will envy the British experience.
Вы можете изменить форматирование поля слияния так же, как любой другой текст. You can change the formatting of a mail merge field the same as any other text.
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки. They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding.
Если вы приобрели программное обеспечение в любой другой стране, действуют законы этой страны. If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.