Beispiele für die Verwendung von "любопытство" im Russischen

<>
Вызовет ли эта работа любопытство? and "Does it invoke curiosity?"
Его любопытство не знало границ. His curiosity knew no bounds.
Это было не праздное любопытство. This was not idle curiosity.
воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
И тогда они также демонстрируют любопытство. And then they also exhibit curiosity.
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все. Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything.
Надеюсь, я удовлетворил любопытство вашей милости. I hope that satisfies your Ladyship's curiosity.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. And in my idea, heaven is satisfied curiosity.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность. Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess.
Я прошу знатных мужей Рима удовлетворить любопытство старика. I beg the noblest men of Rome to indulge an old man's curiosity.
Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство. The story would ordinarily be a mere curiosity.
Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами. I think it's people's curiosity that motivates them to come into the projects.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным; To be sure, not everything that arouses scientific curiosity is controversial;
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him.
Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке. Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results.
Твое любопытство будет удовлетворено, если ты выключишь свет и включишь проектор. You and your curiosity will be satisfied, if you turn the lights off and turn this machine on.
Но мы все еще хотим контролировать непредсказуемые последствия, к которым ведет любопытство. But we still want to control the unforeseeable consequences to which curiosity leads.
Так что у Кларка этот вопрос вызывает в большей степени любопытство, чем тревогу. So for Clark, it’s more a matter of curiosity than real worry.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.