Beispiele für die Verwendung von "людей" im Russischen

<>
Нет, ты любишь нагибать людей. No, you love humping people.
Также можно добавлять или удалять людей. Or, you can Add or Remove a person.
На мне кожа мертвых людей. They put dead men's skin on me.
Как можно улучшить судьбу людей? What would it be like to be improving the human lot?
Таких людей - целых три миллиона. There are three million such individuals.
Но колдовство лепрекона дурит людей. But a leprechaun's magic fools humans like you.
Этот гербицид безопасен для людей. This weed killer does not harm human beings.
Послушай приятель, я знаю ты переживаешь нелегкие времена но мне просто не удобно выслеживать других людей. Look, buddy, I know you're going through a tough time, but I just don't feel comfortable stalking another human being.
На восток, уносящийся на телах убитых людей. East, borne on the bodies of murdered men.
Я видел, что он третировал людей как рогатый скот. I saw him pushing folks around like cattle.
В этом году на ярмарке в Банбери не так уж много людей. There weren't so many folk at Banbury Fayre this year.
Большинство автоматизированных систем в интернете рекламируется с помощью бэктестинга, так что гипотетически это означает, что система не выполнялась в реальной ситуации и большинство людей не знает о недостатках бэктестинга, а система является заведомо ложным продуктом. Most automated systems in internet are advertised backtesting and hypothetical so it means the system not performed in real situation and most ppl doesnt know what the backtesting disadvantages which is misleading the product.
В ходе проведенной в 2003 году в Женеве, Швейцария, Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества МФЗЛ и ее филиал «Земля людей» в Германии организовали семинар, на котором они представили свой интерактивный веб-сайт в сети Интернет, посвященный защите детей от секс-туризма. IFTDH and its member, Terre des Hommes Germany, organised a workshop during the World Summit on the Information Society held in 2003 in Geneva, Switzerland, where its presented its internet platform to protect children from sex tourism.
Большинство людей "руководят с середины". Most people "lead from the middle."
У всех людей разные вкусы в музыке. Tastes in music vary from person to person.
Да, сир, прощения людей Шервуда. Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood.
Цепь символизирует связь поколений людей. The chain symbolizes successive human generations.
Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей. Here's a little caricature of a million individuals.
Права человекообразных обезьян и людей The Rights of Apes – and Humans
Это развивается внутри коллективов людей. It developed in collectives of human beings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.