Ejemplos del uso de "лёгкий порыв ветра" en ruso

<>
каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь. with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Такое воздушное тесто, легкий порыв ветра - и его сдует. This pastry's so light, a little puff of wind could blow it away.
Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here.
Это просто странный порыв ветра, откуда ни возьмись. There was this strange gust of wind out of nowhere.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь. Her stall is far from ideal; with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Небольшая лодка была на милости ветра. The small boat was at the mercy of the wind.
Этот сделаный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
«Полет Юрия Гагарина является вдохновением, которое порождает порыв к превосходству. Вдохновение, которое раздувает страсть для достижения мечты, особенно среди молодежи. “Yuri Gagarin’s flight is an inspiration that engenders a quest for excellence; an inspiration that fans the flames of passion to pursue a dream, especially among the young.
Вчера вообще не было ветра. There was no wind at all yesterday.
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Ведущие мировые СМИ месяцами тиражировали тезис о коррумпированном диктаторском режиме, безжалостно подавляющем порыв собственного народа к свободе и демократии. For several months major international media outlets have been reproducing reports about the corrupt dictatorial regime ruthlessly suppressing the aspiration of its own people to freedom and democracy.
Сегодня нет ветра. There is no wind today.
В силу того, что пользователи WeChat находятся в онлайн-режиме по несколько часов в день, они получают лёгкий доступ к другим услугам Tencent, как, например, интернет-магазины, вызов такси, бронирование билетов в кино, поездки и банкинг. Therefore as users spend hours a day on WeChat, they have easy access to other Tencent services, such as online shopping, taxi hailing, cinema tickets, travel and banking.
Однако его реформаторский порыв давно угас. But his reform zeal has long faded.
Какое направление ветра? What is the wind direction?
У него нет подчинённого ему правительства, за которое можно было бы возложить вину за неудачу, а неудача - самый лёгкий путь к утрате легитимности. There is no government below him to take the blame for failure, and failure is the easiest way to lose legitimacy.
Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось. Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild.
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
Что, лёгкий флирт всегда срабатывает? Does that flirtation bit always work for you?
Экономическая помощь бедным странам является решающей, потому что бедность дает порыв к насилию, конфликту и даже терроризму. Economic aid for poor nations is crucial, because poverty provides the tinder for violence, conflict, and even terrorism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.