Beispiele für die Verwendung von "магнитооптический носитель" im Russischen
Если в вашем телефоне установлена SD-карта, Opera Mini будет сохранять файлы либо в память телефона, либо на внешний носитель, — в зависимости от того, как настроены параметры телефона.
If you have installed an SD card, Opera Mini will save to either your phone or your external storage, depending on how you have configured your phone's settings.
В34. Выдается сообщение о необходимости обновить носитель для воспроизведения контента.
Q34: I got a message that a media update is required to play the content.
Вставьте носитель, с которого производилась первоначальная установка игры, и следуйте инструкциям.
Insert the media that you used to originally install the game, and then follow the instructions.
При планировании кампании нужно учитывать рынок, рекламное сообщение и его носитель.
Your market, message and media should be considered during the campaign planning process.
Кроме того, для повторной установки потребуется носитель, с которого производилась установка игры.
Also make sure you have the media that you originally installed the game from, as you'll need it to reinstall.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину.
Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад.
Mousavi, who believes that Iran is in "poor shape," is perceived by many of the Iranian elite to possess the revolutionary and ideological credentials to run against Islamist fundamentalists such as Ahmadinejad.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Сколько займёт вырваться на волю и повредить носитель?
Meaning crash out and destruction of the host is how long?
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель.
I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
Это не носитель информации, а какой-то ключ.
It wasn't a data storage device it was some kind of key.
Симбионт и носитель биологически взаимосвязаны.
The symbiont and the host are biologically interdependent.
Иногда носитель приносится в жертву спасению симбионта.
Sometimes the host is sacrificed to save the symbiont.
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса.
I only ask Because my cousin, leon, and his wife got pregnant, And then they found out that he was a carrier for tay-sachs.
Неужели Ма 'эл велел вам уничтожить корабль - носитель?
Did Ma 'el actually tell you to destroy the mother ship?
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель.
If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the host.
Да, пользователям доступны средство создания носителя и установочный носитель для Windows 10 (ISO-файлы) для установки Windows 10.
Yes, the media creation tool and Windows 10 installation media (ISO files) are available for customers to install Windows 10.
Смогут ли пользователи с помощью средства создания носителя (Media Creation Tool) скачать установочный носитель для Windows 10?
Will the media creation tool still be available for customers to download Windows 10 installation media?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung