Exemples d'utilisation de "макроэкономические" en russe
Формальным оправданием для требований МВФ служат макроэкономические цели.
The formal IMF justification is that these structural reforms are necessary to achieve macroeconomic goals.
оно также затрагивает финансовую систему и макроэкономические показатели.
it also affects the financial system and macroeconomic performance.
Данные макроэкономические проблемы осложняются продолжающимися трудностями в банках еврозоны.
Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks.
При этом последние макроэкономические индикаторы Еврозоны не были плохи.
That said, the latest macroeconomic pointers from the Eurozone have not been bad at all.
Эта сравнительно мягкая ситуация отражает относительно благоприятные макроэкономические условия Колумбии.
This comparatively benign situation reflects Colombia's relatively favorable macroeconomic conditions.
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства.
For all of these problems we will need other macroeconomic and financial remedies.
Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций.
Other macroeconomic policies of all kinds influence the current-account balance.
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия.
They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences.
На самом деле эти радужные макроэкономические данные показывают далеко не всю картину.
In fact, today’s rosy macroeconomic data tell only part of the story.
В течение последних нескольких месяцев макроэкономические показатели США были лучше, чем ожидалось.
Macroeconomic indicators for the United States have been better than expected for the last few months.
Более того, изменение ситуации на финансовых рынках также имеет долгосрочные макроэкономические последствия.
Moreover, changes in financial markets also have far reaching macroeconomic consequences.
Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
Quarter after quarter the macroeconomic news from the United States teaches the same lesson:
В основе анализа лежат макроэкономические показатели и их влияние на изменение цен конкретных товаров.
This analysis is based on macroeconomic indicators and their impact on the prices of specific goods.
Именно поэтому макроэкономические прогнозы оказываются выброшены на скалы, когда море перестаёт быть совершенно спокойным.
That is why macroeconomic forecasts end up on the rocks when the sea is not completely flat.
Но действительно ли эти различия настолько велики, чтобы оказывать такое сильное воздействие на макроэкономические показатели?
But are these differences really so large as to affect macroeconomic performance so dramatically?
Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months.
в таких аспектах, как финансовая стабильность, макроэкономические корректировки, уменьшение бедности и содействие росту, произошли многочисленные изменения.
Many changes have occurred in the field of financial stability, macroeconomic adjustment, poverty reduction and growth facility.
После того как были заложены эти макроэкономические основы, последовала большая экономическая, а вскоре и политическая стабильность.
With this macroeconomic groundwork laid, greater economic, and soon political, stability followed.
Во-первых, макроэкономические показатели не будут соответствовать ожиданиям, поскольку рост будет восстанавливаться медленнее, чем принято полагать.
First, macroeconomic indicators will be worse than expected, with growth failing to recover as fast the consensus expects.
Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
Because controlled experiments to test policy prescriptions are impossible, we will never have a definitive test of macroeconomic measures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité