Ejemplos del uso de "малолетние" en ruso
Программой охватываются насильственно перемещенные лица, женщины- главы семей, лица, вернувшиеся из мест заключения, малолетние правонарушители, представители этнических групп и инвалиды.
This programme covers people displaced by violence, female heads of household, reintegrated combatants, minor offenders, ethnic groups and people with disabilities.
Малолетние работники подвергаются также риску быть использованными в торговле наркотиками или быть похищенными для целей принудительного труда и сексуальной эксплуатации.
Child labourers are also at risk of being used for drug trafficking or kidnapped for forced labour and sexual exploitation.
Оперативный доступ к лечению: все заразившиеся малярией лица, особенно малолетние дети, должны иметь доступ к оперативному лечению с использованием эффективных лекарств.
Prompt access to treatment: All people infected with malaria, especially young children, must receive prompt treatment with effective drugs.
В некоторых случаях малолетние девочки, которые оказывают услуги по уходу, также страдают от ВИЧ/СПИДа, что усиливает их риск подвергнуться дискриминации и насилию.
In some cases, these girl child care givers also suffer from HIV/AIDS, which increases their vulnerability to discrimination and violence.
Ну что, мы так и будем сидеть болтать как малолетние девочки, или все-таки начнем рубиться в D&D, как подростки, которым никогда не перепадет от тех девченок?
Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls, or are we gonna play D & D like a bunch of teenage boys who are never gonna have sex with those teenage girls?
Отмечаются также многочисленные случаи педерастии в Бужумбуре, где жертвами сексуального насилия становятся малолетние мальчики из числа беспризорных детей; так, например, в один только день 30 октября 2003 года были изнасилованы четверо малолетних мальчиков.
There are also many reports of cases of sodomy in Bujumbura, with boy street children being sexually attacked; in a single day, 30 October 2003, four young boys were reportedly raped by other boys.
На основе статьи 66 Трудового Кодекса Азербайджанской Республики в Азербайджанской Республике не проводится аттестация в отношении женщин, у которых на иждивении находятся малолетние дети, в отношении беременных женщин, а также работников, которым меньше 18 лет.
Article 66 of the Labour Code stipulates that performance assessments should not be applied to women with dependent young children, pregnant women, or workers under the age of 18 years.
Важное значение имеет для сотрудника, выезжающего в новое место службы возможность взять с собой помощника по хозяйству, что прежде всего касается семейных сотрудников, которые могут захотеть, например, чтобы их малолетние дети обучались на их родном языке знакомым им человеком.
The possibility for staff moving to new duty stations to be able to bring their own domestic helper is an important issue, especially for staff with families who may, for example, prefer to have their young children instructed in their mother tongue by someone with whom they are familiar.
Проводимая институциональная политика направлена на то, чтобы содействовать охвату в рамках программ обучения для молодых людей и взрослых наиболее уязвимых и социально ущемленных групп населения, как, например, заключенные, несовершеннолетние, находящиеся на перевоспитании, дети рыночных торговцев, малолетние матери и маргинальные слои сельского и городского населения в целом.
The institutional policies are designed to ensure that the education programmes for young people and adults are accessible to the most vulnerable and disadvantaged population groups, such as prison inmates, minors subject to rehabilitation measures, children of market stall-holders, teenage mothers, and the marginalized rural and urban population in general.
в статье 1 Закона " О правах ребенка в Республике Казахстан понятие " ребенок " определяется как " лицо, не достигшее восемнадцатилетнего возраста (совершеннолетия) "; в уголовном и уголовно-процессуальном законодательстве Республики Казахстан используются понятия " несовершеннолетние " и " малолетние " (под несовершеннолетними подразумеваются лица, не достигшие 18 лет, а под малолетними- лица в возрасте до 14 лет);
In article 1 of the Rights of Children in Kazakhstan Act, “child” is defined as “a person who has not reached the age of 18 (majority)”; Kazakhstan's criminal and criminal procedure legislation uses the concepts “minor” and “young minor” (a minor is a person who has not reached the age of 18 and a young minor is a person who is under the age of 14);
Сформулированный в течение отчетного периода новый закон об арендной плате и защите арендаторов предусматривает защиту арендаторов согласно соответствующим нормам, касающимся защиты арендаторов, особенно лиц, обратившихся в суд с ходатайством о предоставлении права на социальное жилье при вынесении решения о выселении арендатора из занимаемых им жилых помещений, принимая во внимание, в частности, положение домохозяйств, где имеются малолетние дети, а также инвалиды или нетрудоспособные лица.
The new law drafted in the reporting period on house rental and protection of tenants provided for tenants to be protected under the respective regulations concerned with protection of tenants, especially those which referred to the court's capacity to grant the right to social housing in its decision ordering a tenant to leave the premises, taking into consideration in particular the situation of households with young children and disabled or incapacitated persons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad